Ding mao,the fourth of the cycle of the sixty in the chinese calendar Spring snow assume cobber
Ding mao,the fourth of the cycle of the sixty in the chinese calendar Spring snow assume cobber

Poet: Kong Wuzhong
  经时无甘泽,帝为元元忧。
  新正得一雪,尚可期有秋。
  狂风东北来,浩浩举山丘。
  飞霰为先驱,繁英已绸缪。
  堆深地欲蛰,舞急川争流。
  沉沉西崦暮,落势漫不收。
  尽移白玉京,来为帝王州。
  疠鬼窘相泣,凄凉苦罢休。
  旱魃亦失气,耿耿空自囚。
  从兹民其康,终岁饱麦麰。
  端门盛佳气,策府多英游。
  谅多赞时瑞,岂独吟空愁。
  金樽发清扬,思涌如云浮。
  请歌丰年占,以代击壤讴。