idiom > lay a wager of thousand taels of gold at one throw of the dice
Deal or No Deal
Explanation: That money not care, one is a large flower. Usage: Verb-object type; as predicate, attributive; with derogatory Source: Wu Tang as the "Youth Line" Deal or No Deal is a muddy-looking, I do not know the poor house without walls. " Examples: He just a few words, put the kind of extravagant luxury, ~ the scene pictured. Riddle: Married; abandoned women; throw ball
yī zhì qiān jīn
Originally referred to the enormous stakes gambling nowadays. Means any money after squandering
Translated by Google
No. 3
Originally referred to a note on the cast when gambling daughter. Later used to describe the recklessness. Wu Tang as the "Youth Line": "Deal or No Deal is mixed bile home without walls I do not know the negative." Lao She, "Four Generations Living Together" 30: "willing to be slaves of the people are not uninhibited; who will dare to spend big bucks Under the opponent refused to beg for a Showa sweets. "Qin Mu" Yihaishibei rapidly silhouette ":" Just so many words, that extravagant, Gongchoujiaocuo, delicacy, extravagantly described the scene gave out. "
n.: lay a wager of thousand taels of gold at one throw of the dice, gamble at high stake
v.: spend money recklessly
Thesaurus
eat one's corn in the blade, profligacy, live a life of wanton extravagance, muddle on [along], extravagance and waste, wantonly, extravagant, spend lavishly
Containing Phrases
Lay a wager of thousand taels of gold at one throw of the dice Privacy bursary Game