Lilo : China > Zhejiang > Hangzhou > casuarina
Show Map
Contents
《casuarina》
Poet: Han Yu

  老树无枝叶,风霜不复侵。腹穿人可过,皮剥蚁还寻。
  寄托惟朝菌,依投绝暮禽。犹堪持改火,未肯但空心。
《casuarina》
Poet: Lin Jingxi

  Why wither sad thing, green Recalling Past Cong.
  Night Moon hold a branch, no leaves from the autumn.
  Summer Road pedestrian Xi, cold nest Suniao empty.
  If carefully die, boo brush work until spring.
《casuarina》
Poet: Zhao Shishao

  斧斤不死老苍虬,未肯甘心只麽休。
  尚未阿婆三五态,前时涂抹趁风流。
Fade Tree
  Fade tree. Chinese coke Gan "The Gu Yi Lin Xiao Xu": "rootless parasitic, such as through clouds, this does not establish solid, Sri Lanka should go down more dead trees." "Book of Jin Wang Xizhi Biography": "View of the words potential sparse thin, such as the winter of dead trees. "tandoori Fu" Qianyuan in Valley County resident for the same song "five:" Four windy mountain stream anxious, Hanyu sough dried tree wet. "Yuan Yu Ji," Fu painting dead wood " : "Fu Xi who painted the dead tree, the Pro did not eat the bulk stream." Ming Liu Ji, "Penzer stop the wind" poem: "dead tree hanging from the cliff complex sleep, vines still remain slight rock fall." Yang Shuo "ant hill ":" Ants often through a cut down dead trees left to do beams stakes, bit by bit up the base soil particle his mouth. "
Translated by Google
English Expression
  1. :  casuarina
Thesaurus
Kushu Village