idiom > Shuipeifengchang
Contents
Shuipeifengchang
  Explanation: Water as accessories to the wind as the clothes. Language of the Tang Li, "Su Xiaoxiao Tomb" poem: "wind as clothes, water wear." The beauty of the ornament of writing. After the landscape ever used to describe the lotus flowers.
  Source: A phrase from the Tang Li, "Su Xiaoxiao Tomb" poetry for the clothes, water wear. "
No. 2
  With water as accessories to the wind as the clothes. Language of the Tang Li, "Su Xiaoxiao tomb" poem "wind as good clothes, water wear." This was used to describe the beauty of lotus flowers adorning ◇ the landscape ever.
Translated by Google
No. 3
  With water as accessories to the wind as the clothes. Beauty of the ornaments of this writing. After the landscape ever used to describe the lotus flowers.
Translated by Google
No. 4
  水佩风裳 (shuǐ pèi fēng shang)
  解释:以水作佩饰,以风为衣裳。本写美人的妆饰。后用以形容荷叶荷花之状貌。
  出处:语出唐·李贺《苏小小墓》诗:“风为裳,水为佩”。
  示例:宋·姜夔《念奴娇》词:“三十六陂人来到,~无数。”
  用法:作宾语、定语;用于书面语
Containing Phrases
Shuipeifengchang incalculability