|
|
拼音: rú rì zhōng tiān
用法: 動賓式;作謂語、定語;含褒義
解释: 好象太陽正在天頂。比喻事物正展到十分興盛的階段。
资料来源: 清·丘逢甲《為潮人衍說孔孝於鮀浦,伯瑤見訪有詩,次韻答之》:“重提孔子尊王義,如日中天萬象看。”
例子: 茲學始盛於歐洲,僅一百五十年以來,今則磅礴爍爍,~。(清·梁啓超《生計學學說沿革小史》)
|
rú rì zhōng tiān rú rì zhōng tiān |
| 像正午的太陽。比喻事物正在興旺的時候 |
像太陽之正處於天空中央 The sky as the sun is in the Central |
| 像太陽之正處於天空中央。比喻事物正展到十分興盛的階段。 孫中山 《自傳》:“力當時保皇勸告開明專要求立憲之謬說,使革命主義,如日中天。”北京大學中文1955級《中國文學史》第二章:“這時的 西漢 帝國真是如日中天,達到它展的最高峰。” |
|
【拼音】:rú rì zhōng tiān
【釋 義】: 好像太陽正在天頂。比喻事物正展到十分興盛的階段。
【出 處】: 《詩經·邶風·簡兮》:“日之方中,在前上處。” 清·丘逢甲《為潮人衍說孔孝於鮀浦,伯瑤見訪有詩,次韻答之》:“重提孔子尊王義,如日中天萬象看。”
【近義詞】: 方興未艾、蓬勃展
【反義詞】: 日薄西山、桑榆暮景
【英 文】: like the sun at high noon
【用 法】: 動賓式;作謂語、定語;含褒義
【示 例】: 孫中山《自傳》:“力當時保皇勸告開明專要求立憲之謬說,使革命主義,~。” |
|
- n.: like the sun at high noon, at the apex(或zenith)of one's power
- v.: (literally) like the sun in mid-sky--to ride on the crest of success, be very influential, very powerful
|
|
| 賓客如, 風際會, 友如, 風起涌, 風起潮涌, 蓬勃展 |
|
| 如日中天何時休-易中天《品三國》的軟肋和硬傷 | 如日中天何時休-易中天品三國的軟肋和硬傷 | |
|