idiom > Squaw When the Army
Contents
老婆当军
Pinyin: lǎo pó dāng jūn

Usage: 主谓式;作谓语、宾语;含贬义

Explanation: 比喻毫无用处,只是充数而已

Source: 明·兰陵笑笑生《金瓶梅词话》第26回:“俺们说话不中听,老婆当军,充数罢了。”

Example: 我要这混帐儿子做甚么?~,没的充数哩!★清·西周生《醒世姻缘传》第五回

Xiehouyu
  Twisters. That the full number, no use. "Jin Ping Mei" second six back: "How beautiful will our words are not worth listening to his wife when the army, filling several children nothing more." "Belief and" The Fifth: "It recognized his son's farewell to reason. I want this bastard son doing? wife when the army, not the full number of miles! "
Translated by Google
No. 3
  老婆当军 (lǎo pó dāng jūn)
  解释:比喻毫无用处,只是充数而已。
  出处:明·兰陵笑笑生《金瓶梅词话》第26回:“俺们说话不中听,老婆当军,充数罢了。”
  示例:我要这混帐儿子做甚么?~,没的充数哩! ★清·西周生《醒世姻缘传》第五回
  用法:作谓语、宾语;指充数
Thesaurus
a polite and modest term referring to oneself as just a "filler"for an opening, seat, etc. make up the number, Vice-known difficulties, the facts don’ t quite correspond to one’ s reputation
Antonym
would rather go without than be contented with any thing less satisfactory, Ningyiwulan, remarkable people, talented and romantic scholar