idiom : Reduplication > Dream and Dreams
Contents
Dream and Dreams
  Explanation: Originally Buddhist language, not by false analogy. Analogy after nonsense.
  Usage: Partial official; as predicate, object; containing derogatory
  Source: "Great Prajna Paramita by" section 596: "Complex times good brave, as people dream that dream can see all the Self. The case has said are not all a dream Self. Why is that? Good brave, non-dream is still there, Self condition can be said to have dreams. "
  Examples: Fresh ears of the believers, such as dwarves view field, simply repeating what praise, but ~. (Qing Nguyen Health "Chayu Hakka" Juan Shiyi)
Buddhism language
  Buddhist language. Yu unreal even. "The Great Prajna Paramita Heart," Volume 96: "Complex times good brave, as people dream that dream can see all kinds of self-nature. So said, since the sex is not all a dream. How so? Good brave, non-dream is still there, conditions are self-nature can dream. "Tang Bai" Zen after reading "Poem:" Notes with various phases of thing, but if it demonstrated more than to live. again revealing moment forget words, and dream that dream double imaginary. "clear Cao Yin, "Tung Ting Poems," Volume II has poem "Awake, on the 22nd summer, there is the Battle of Wu, lunch and open relay Jurong Institute, a dream to cast the play Joan, to the elements did not understand this, wake up and off of the Chen-hsiang, a dream that dreams really do not vary too. "
Translated by Google
No. 3
  发音 mèng zhōng shuō mèng
  释义 原为佛家语,比喻虚幻无凭。后也比喻胡言乱语。
  出处 《大般若波罗蜜多经》卷五九六:“复次善勇猛,如人梦中说梦所见种种自性。如是所说梦境自性都无所有。何以故?善勇猛,梦尚非有,况有梦境自性可说。”
  示例 耳食之徒,如矮人观场,随声赞叹,更~。(清·阮葵生《茶余客话》卷十一)
  用法 作谓语、宾语;指胡言乱语
佛教百科
  【梦中说梦】 (杂语)大般若经五百九十六曰:“复次善勇猛!如人梦中说梦,所见种种自性如是,所说梦境自性总无所有。何以故?善勇猛!梦尚非有,况有梦境自性可说。”
Thesaurus
Course language rumor
Containing Phrases
Dream and dreams Double void