Father, like son
Contents
Father, like son
  Explanation: Administration: The people who play chess; bystanders: people who look at chess. What the parties are met confused, bystanders are clearly seen.
  Usage: Complex sentence; as object, attribute; with compliment
  Source: "New Book of Tang Yuan Dan Biography": "The authorities said the fans, along the concept of the trial will, without any doubt apply the so-called out?"
  Examples: Who do you blame the really good to say, but added no one ever said it! See "~。"( Qing Liu E, "Travels" XIII back)
No. 2
  The person who refers to playing chess. Metaphor of the parties they often confused, but the bystanders who see clearly.
Translated by Google
No. 3
  【成语】当局者迷,旁观者清
  【拼音】dāng jú zhě mí,páng guān zhě qīng
  【解释】当局者:下棋的人;旁观者:看棋的人。当事人被碰到的事情搞糊涂了,旁观的人却看得很清楚。
  【出处】《旧唐书·元行冲传》:“当局称迷,傍(旁)观见审。”
  【示例】谁怪着你呢,实在说的不错,倒是没有人说过的话!可见“当局者迷,旁观者清。” ★清·刘鹗《老残游记》第十三回