| | 拼音: bēi huān lí hé
用法: 聯式;作主語、賓語;形容生活中的悲哀喜悅等情感
解释: 悲傷、歡樂、離散、聚會。泛指生活中經的各種境遇和由此産生的各種心情。
资料来源: 宋·軾《水調歌頭·丙辰中歡飲達旦大醉作此篇兼杯子由》詞:“人有悲歡離,月有陰睛陽缺,此事古難全。”
例子: 老船工熟悉黃河,知道十年來這裏生的滄桑變化,~。
| | | 泛指聚會、離、歡樂、悲傷的姓种种氏遭遇。 | bēi huān lí hé bēi huān lí hé | | 泛指聚、離、歡樂、悲傷的姓种种氏遭遇 | | | 指人世間悲與歡、聚與散的遭遇。 宋 軾 《水調歌頭·丙辰中歡飲達旦大醉作此篇兼懷子由》詞:“人有悲歡離,月有陰晴圓缺,此事古難全。”《警世通言·知縣羅衫再》:“今日説一樁異聞,單為財色二字弄出天大的禍來。來悲歡離,做錦片一場佳話。” 孫犁 《秀露集·<善暗室紀年>序》:“其中,有個人的興起振奮,也有自己的悲歡離。” | | 詞 目 悲歡離
音 bēi huān lí hé
釋 義 悲:傷心,悲哀;歡:歡快,歡樂;離:離散;:聚。悲傷、歡樂、離散、聚會。泛指生活中經的各種境遇和由此産生的各種心情。
出 處: 宋·軾《水調歌頭》詞:“人有悲歡離,月有陰睛圓缺。”
示 例: 童年的記憶最單純最真切,影響最深最久,姓种种氏~,想起來最有意思。 ★自清《我是揚州人》
老船工熟悉黃河,知道十年來這裏生的滄桑變化,~。
用 法: 聯式;作主語、賓語;形容生活中的悲哀喜悅等情感
也作:離悲歡
近義詞: 酸甜苦辣、喜怒哀樂
反義詞: 平淡無奇
英文:joys and sorrows;partings and reunions;vicissitudes of life | | - n.: vicissitudes of life, sorrows and joys, Joys and sorrows, partings and reunions - viscissitudes of life
- v.: the sorrow of partings and the joys of unions that life has to flute
| | - n. les hauts et les bas de l'existence, les vicissitudes de la vie
| | | 一視同仁, 不刊之論, 天經地義, 酸甜苦辣, 理所當然, 離悲歡, 人情世故, 人情冷暖, 入情入理, 天公地道, 人之常情, 世態炎涼, 人情之常 | | | 參透機關, 天理不容, 天理難容, 天理昭彰, 天誅地滅, 豈有此理, 為人處世, 待人接物, 心無雜念, 四大皆空, 立身處世, 看破紅塵, 超然物外, 超然象外 | | | 人有悲歡離 | 悲歡離戲一場 | | 悲歡離人間路 | 跨國婚姻中的悲歡離 | | 而詞的下闕人有悲歡離 | 毛澤東與賀子珍:一對革命夫妻十年的悲歡離 | | 一對革命夫妻十年的悲歡離 | 毛澤東與賀子珍一對革命夫妻十年的悲歡離 | | 人有悲歡離同月有陰晴圓缺一樣 | 為甚麽月亮偏選分的時候圓大皎潔呢人生有很多悲歡離的故事 | | 何事長告別差別別人時圓人有悲歡離 | 誰知道從小到老悲歡離人生要什麽 | |
|
|
|