| 不辞而别 Leave without saying goodbye | 拼音: bù cí ér bié
用法: 偏正式;作谓语、宾语、状语;形容不打招呼就离开
解释: 辞:告辞;别:离别。没有告辞就离开了。或悄悄溜走了。
资料来源: 老舍《不成问题的问题》:“于是,大家想不辞而别。”
例子: 于是,大家想不辞而别。(老舍《不成问题的问题》)
| bù cí ér bié bù cí ér bié | | 不向人告别就离开 | | | 他不想跟她去商议,他得走,想好了主意,给她个不辞而别。——老舍《骆驼祥子》 | | | 不辞而别,匆匆离去,偷偷地离开,尤指未付款而离开 | | 不辞而别 ( bù cí ér bié )
解 释: 辞:告辞;别:离别。没有告辞就离开了。或悄悄溜走了。
出处:元·郑德辉《王粲登楼》第一折:“报老爷得知,王粲不辞而别去了。”
例句:他不想跟她去商议,他得走,想好了主意,给她个不辞而别。——老舍《骆驼祥子》
用 法 偏正式;作谓语、宾语、状语;形容不打招呼就离开
示 例 :于是,大家想不辞而别。(老舍《不成问题的问题》)
近义词 :逃之夭夭、溜之大吉
反义词: 不速之客
英 文: go away without saying goodbye <quit without notice> | | 成语名称 不辞而别 汉语拼音 bù cí ér bié 成语释义 辞:告辞;别:离别。没有告辞就离开了。或悄悄溜走了。 成语出处 元·郑德辉《王粲登楼》第一折:“报老爷得知,王粲不辞而别去了。” 使用例句 于是,大家想不辞而别。
★老舍《不成问题的问题》 | | - n.: peel out, take a [run out] powder, go away without saying goodbye, quit without notice, leave without saying good-bye
| | | 落荒而逃, 老鼠过街,人人喊打 | | | 奋勇前进, 不速之客, 擅自参加者, 急流勇进 |
|
|