diet : romantic fiction > 双喜临门
Contents
双喜临门
Pinyin: shuāng xǐ lín mén

Explanation: 谓两年喜事一齐到来。

No. 2
  That the two happy events come together.
Translated by Google
No. 3
  谓两年喜事一齐到来。《二十年目睹之怪现状》第八三回:“于是众客一齐站起来,又是一番足恭道喜;一个个嘴里都説道:‘这才是双喜临门呢!’总镇也自扬扬得意。” 茅盾 《子夜》四:“现在就派你去罢!你刚进了党,正要露露脸,办一件大事,挂一个头功!--哈,机会也真凑巧,今天是双喜临门了!”
No. 4
  1)成语
  双喜临门(shuāng xǐ lín mén)
  解释:指两件喜事一齐到来。
  出处:《二十年目睹之怪现状》第八三回:“于是众客一齐站起来,又是一番足恭道喜;一个个嘴里都说道:‘这才是双喜临门呢!’总镇也自扬扬得意。”
  示例:现在就派你去罢!你刚进了党,正要露露脸,办一件大事,挂一个头功!——哈,机会也真凑巧,今天是~了! ★茅盾《子夜》四
  2)【菜名】 双喜临门
  【所属菜系】 浙江菜
  【特点】 口味清香、清淡,有祥和、安谧、喜庆的气氛和效果
  【原料】
  主料:熟鸡脯肉200克,卤香菇100克,蛋白糕300克,蛋黄糕50克,卤鸭肉300克,樱桃30颗,枇杷(听装)10颗,琼脂10克,熟火腿(中腰峰)100克。辅料:精盐5克,味精3克,绍酒5克,麻油5克。
  【制作过程】
  1.用51厘米的大圆盘1只,将琼脂加水600克及适量的精盐、味精熬制成汁,倒入盘中,放平,晾冻作底。 2.将鸡肉切成丝,用味精、绍酒、精盐拌后,在盘中堆成两只对称的喜鹊模型,各用5片狭长的火腿排成扇形做尾羽,卤香菇切三角长片,排成羽毛形,盖在鸡丝模型的尾端,与尾羽相接,同样将白糕也切排成羽毛形,从尾部一层层的向前排盖在鸡丝上,做成喜鹊的身子;再用火腿、蛋白糕和香菇各4片排放成翅膀(另一只同样摆法);大香菇剪制成喜鹊的头,用蛋白糕和小半颗樱桃做眼睛;用蛋黄糕刻制成喜鹊的脚爪。卤鸭肉批切成枝干状,两边对称放在喜鹊和下方作梅桩和枝干。 3.枇杷肉分成5瓣制成梅花形,中间放半颗樱桃做花芯,放在梅枝的各叉节处,下端花大,上端花小,枝头放半颗枇杷,如花苞状。 4.樱桃每颗分成两爿,在两只喜鹊的中上方,拼成一个“喜”字即成。
Thesaurus
dissolve like ice and break like tiles, vanish, be blessed with a double portion of good fortune, In smoke, Kujintianlai, After a storm comes a calm., sun shines again after the rain, After the rain First Clearing, Yunkai morn, when the clouds part,one sees the sun
Antonym
at a brush arrive, be done over night reach Heaven at a single bound, Skyrocket, zip across the horizon, follow up a victory head, world-renowned, Name of high land, rain cats and dogs, land famous for, aim too high; bite off more than one can chew, Seal line is Hydra, Feng pig Revised Snake, rapid promotion, go places, overcloud, Unexpected calamities, No longer pipe, no longer dance., cockatrice a beast of prey, pestilence, born at a wrong time., born at a wrong time, Misfortunes never come alone [single]. (=One misfortune calls up another.), blessing Alone extremely, advance by leaps and bounds, dodge a pit only to fall into a well, one disaster after another, be in the ascendant, unexpected disaster, Fei Zai accident
Containing Phrases
Pair To be fond of arrive at one's home original Old NingboHome and wanshixing Zhishuang to be fond of Arrive at one's home