成語 : 俗語 > 死無葬身之地
目錄
死無葬身之地 Victors
拼音: sǐ wú zàng shēn zhī dì

用法: 復句式;作賓語、分句;含貶義

解釋: 死了沒有地方埋葬。形容死的結局很悲慘。

資料來源: 元·紀君祥《趙氏孤兒》楔子:“天那,可憐害俺一傢,死無葬身之地也。”

例子: 明·凌蒙初《初刻拍案驚奇》第六捲:“與夫同心合計,弄得尼姑~,果是快心。”

謁後語: 棺材擱在樹椏裏

sǐ wú zàng shēn zhī dì sǐ wú zàng shēn zhī dì
  死後無處埋葬。形容結局極度悲慘
No. 3
  謂結局悲慘,不得好死。 元 紀君祥 《趙氏孤兒》楔子:“天那,可憐害俺一傢,死無葬身之地也。”《水滸傳》第三二回:“ 宋公明 衹因要來投奔 花知寨 ,險些兒死無葬身之地。”《初刻拍案驚奇》捲六:“而今還有一個正經的婦人,中了尼姑毒計,到底不甘,與夫同心合計,弄得尼姑死無葬身之地,果是快心。” 茅盾 《子夜》十八:“ 李玉亭 教授這幾天來飯都吃不下,常常說大亂在即,我們將來死無葬身之地。”
No. 4
  死了沒有地方埋葬。形容慘死或嚴厲的懲罰。
死無葬身之地
  sǐ wú zàng shēn zhī dì
  〖解釋〗死了沒有地方埋葬。形容慘死或嚴厲的懲罰。
  〖出處〗元·馬致遠《陳摶高臥》第三折:“雖然道臣事君已忠,君使臣以禮哎,這便是死無葬身之地,敢嚮那雲陽市血染朝衣。”
  〖示例〗明·王世貞《鳴鳳記·寫本》:“相公堅執如此,夫婦死無葬身之地矣!”
  〖用法〗作賓語、狀語;用於詛咒別人
話劇:《死無葬身之地
  一部8年前的話劇作品,拿到今天舞臺上演,自然而然,人們多多少少會懷疑,它的舞臺形式是否會過時?演員的表演是否能跟上現代觀衆的審美?……除了劇本,對該劇舞臺呈現一無知曉的我,帶着各種各樣的問號,走進劇場。
  內容介紹
  《死無葬身之地》講述了二戰前夕,5名法國抵抗運動遊擊隊員在一次戰鬥中失敗被俘,經受殘忍的酷刑折磨,恐懼、仇恨……種種復雜的情感糾纏着每個人的心。此時,遊擊隊長作為身份不明的人也被關了起來,大傢面臨着嚴峻的選擇,是嚴守秘密,還是出賣遊擊隊長,獲取自由?……全劇伊始,女主人公呂茜與戰友們跳着歡快的舞蹈,多麽意氣風發、多麽漂亮迷人!即使戴上鐐銬,進入囚房,在一束光的照耀下,如同一個電影特寫畫面,觀衆眼中的她依然美麗如故,絲毫不減端莊優雅。而當呂茜受盡污辱回來以後,頭髮凌亂、衣杉襤褸、眼神也變的灰暗,甚至帶有神經質,相較之前那種如皎潔月光般的柔美,簡直判若兩人。在呂茜形象前後對比上,觀衆既能感受到導演查明哲對女性、對青春的贊美,同時又對她們被污辱、被損害的命運懷抱無比同情之心,這與其後導演的《這裏的黎明靜悄悄》、《紀念碑》中對女性的態度及審美呈現,一脈相承。
  《死無葬身之地》的哲學
  “選擇”是《死無葬身之地》作者薩特的存在主義哲學中說一個重要的問題。人的一生在選擇中度過,在經過個人生命價值與團體生命價值之間的比較、判斷後,再做出自己的選擇。在對原著的解讀上,查明哲導演十分深刻、精闢。在他的導演闡述中,他說道:“全劇有兩條貫穿的基本衝突綫:一、具有人生價值追求和自我超越、創造精神的人——充滿拷打、凌辱、死亡及由此造成的恐懼、痛苦、絶望、動搖、恥辱、仇恨、自尊心理的嚴酷境況;二、人的尊嚴、勇氣、意志、能力——人類野蠻、卑微的獸性和法西斯式暴行”。舞臺上,我們看到主人公不僅僅是與命運進行抗爭,更重要的是,他們與自己心靈的搏鬥,他們也在尋找自我、探索自我……
  《死無葬身之地》的藝術價值
  在《死無葬身之地》中,已初顯查明哲導演“殘酷戲劇”美學風範,沉重的鐵鏈聲、嘭然關門聲、被殘忍的刑罰折磨得撕心裂肺的叫喊聲……一聲聲敲擊着觀衆的心靈,內心深處!卡諾裏沒有喊出聲,人們卻從他身上、頭頂的血跡由心底而生一絲絲畏懼,毛骨悚然;昂利受刑,導演采取正面表現,法姦們的兇殘躍然眼前,那仿若河流般的鮮血,令觀衆一陣一陣暈眩……觀衆席下,深受感染的我不停地問自己:“如果我經歷這樣的酷刑,我該怎麽辦?說,還是不說?出賣戰友,還是保守秘密?”索比埃是一個和生活中大部分人一樣唯唯諾諾、膽小怕事的“小人物”。他承認自己的卑微,但並不妨礙他受酷刑後,為了守密,自殺成仁,他依然是一個英雄!呂茜的弟弟弗朗索瓦年幼單純,他害怕受刑,害怕死亡!當卡諾裏、昂利用徵求的目光註視着呂茜時,呂茜極度痛苦地說道:“手段無關緊要!”在國傢大義與親情面前,呂茜選擇了大義滅親。換作我們這些平凡的人,我們又該如何决定?是讓自己的親人受盡酷刑後統統招供,還是在他受刑之前,用自己人的手結束他的生命?……
  遊擊隊隊長若望獲釋,呂茜、卡諾裏、昂利又一次面臨生存還是死亡的選擇。求生的本能,使他們依照若望的主意,嚮漢姦們撒謊,以一個死去的戰友冒充若望的屍體。當他們以為自己獲釋,一起在墻上寫下一個巨大的“V”字時,槍聲響起,他們犧牲了……
同名電影 1986 美國
  外文名稱 Resting Place
  更多外文片名:A Última Batalha.....Brazil
  導演: 約翰·科蒂 John Korty
  編劇: Walter Halsey Davis
  主演:
  Richard Bradford ....Gen. Willard P. Hauer
  Richard Brooks ....Booker T. Douglas
  摩根·弗裏曼 Morgan Freeman ....Luther Johnson
  製作人 Produced by:
  Anne Hopkins ....associate producer
  Robert Huddleston ....producer
  Marian Rees ....executive producer
  原創音樂 Original Music:Paul Chihara
  攝影 Cinematography:William Wages
  剪輯 Film Editing:
  Bonnie Koehler
  Laurel Ladevich
  藝術指導 Production Designer:Keith Hein
  布景師 Set Decoration by:Lynn Wolverton-Parker ....(as Deanna Lynn Wolverton)
  副導演/助理導演 Assistant Director:
  James Chory ....second assistant director (as Jim Chory)
  Irby Smith ....first assistant director
  影片類型: 劇情
  片長:100 min
  國傢/地區: 美國
  上映日期: 1986年4月27日 美國
  對白語言: 英語
  色彩: 彩色
  混音: 單聲道
  級別:UK:PG / Iceland:L
  攝製格式: 35 mm
  洗印格式: 35 mm
  製作公司:
  Hallmark Hall of Fame Productions [美國]
  Marian Rees Associates
  發行公司:
  CBS Television [美國] (original airing)
  DPI [法國] (1987) (France) (all media)
  Hipervídeo [巴西] (Brazil) (VHS)
  其他公司:
  Marsha Kleinman & Associates casting
  Stone/Hallinan publicity
英文解釋
  1. n.:  die a beggar,  die without a burial place
近義詞
死無葬身之所