one may steal a horse while another may not look over the hedge
Why, only allowed, allowed people to light lamps
Explanation: Refers to the reactionary rulers that they can misbehave, people do not even have to be limited legitimate activities. Usage: Complex sentence; as object clause; containing derogatory Source: Lu Song "Old School Om notes," Volume field for the county board, since the taboo of their name, contact whoever anger, Lizu more bamboo cane is list. So that the lights are held to the fire state. Lantern lights put people into state government promised tour concept, officials were then exposed in the city, saying the book list 'cases of arson by the state for three days. '" Examples: But you ~. "Prevent us even say, you say unlucky. ★ Qing Cao Xueqin's" Dream of Red Mansions "seventy-seventh Back
No. 2
"Old School Om notes," Volume set to do the Song Tien Teng Zhou Guan, and not to mention his name, for registration "and light" are homonyms, put lighting "called into the fire", the Lantern Festival lights up, say that fire, "Notice write state authorities have set fire to three days "◇ then only allowed to use whatever it wants while not allowed to hedge," metaphors rulers that they can do whatever they want, but not Xu Renmin a little freedom. also used to refer only care if they misbehave, authoritarian rude, but not allow other people have a legitimate rights.
Autocratic rulers themselves do whatever they want, and not to the people there are no free
Translated by Google
No. 4
Lu Song "Old School Om notes," Volume: "field for the county board, from avoid to mention his name, contact whoever anger, Li Zu list bamboo cane is more. So that the lights are held to the fire the state. Lantern lights put people into the promise You view the state government, clerks were then exposed to market the book list, saying: 'state authorities have set fire to three days.' "Later, because of the" whatever it wants while only allowed, not allowed to do anything "to describe the rulers do whatever they want, but restrict people's freedom. Also refers to any but their own line, instead of demanding someone else. "Dream of Red Mansions," the seventh seven times: "Aroma laughed: 'But you" to be whatever it wants while not allowed to do anything, "our chance to say something a little prejudice, then say talk is negative, you are now well The curse him, is the of the? '"
Translated by Google
No. 5
【词目】只许州官放火,不许百姓点灯 【读音】zhǐ xǔ zhōu guān fàng huǒ,bù xǔ bǎi xìng diǎn dēng
one may steal a horse while ,another may not look over the hedge
【原文】田登作郡,自讳其名,触者必怒,吏卒多被榜笞。于是举州皆谓灯为“火”。上元放灯,许人入州治游观。吏人遂书榜揭于市曰:“本州依例放火三日”。
【白话文】北宋时,有个州的太守名田登,为人专制蛮横,因为他的名字里有个 "登"字,所以不许州内的百姓在谈话时说到任何一个与"登"字同音的字。于是,只要是与"登"字同音的,都要其它字来代替。谁要是触犯了他这个忌讳,便要被加上"侮辱地方长官"的罪名,重则判刑,轻则挨板子。不少吏卒因为说到与"登"同音的字,都遭到鞭打。 一年一度的元宵佳节即将到来。依照以往的惯例,州城里都要放三天焰火,点三天花灯表示庆祝。州府衙门要提前贴出告示,让老百姓到时候前来观灯。 可是这次,却让出告示的官员感到左有为难。怎么写呢?用上"灯"字,要触犯太守;不用"灯"字,意思又表达不明白。想了好久,写告示的小官员只能把"灯"字改成"火"字。这样,告示上就写成了"本州照例放火三日"。 告示贴出后,老百姓看了都惊吵喧闹起来。尤其是一些外地来的客人,更是丈二和尚摸不着头脑,还真的以为官府要在城里放三天火呢!大家纷纷收拾行李,争着离开这是非之地。当地的老百姓,平时对于田登的专制蛮横无理已经是非常不满,这次看了官府贴出的这张告示,更是气愤万分,忿忿他说:"只许州官放火,不许百姓点灯,这是什么世道!"
【比喻】允许当官的放火胡作非为,不允许老百姓点灯照明。比喻反动统治者能够胡作非为,老百姓的正当言行却受到种种限制。
【出处】宋·陆游《老学庵笔记》卷五:“田登作郡,自讳其名,触者必怒,吏卒多被榜笞。于是举州皆谓灯为火。上元放灯许人入州治游观,吏人遂书榜揭于市曰:‘本州依例放火三日。’”
【示例】可是你“只许州官放火,不许百姓点灯”。我们偶说一句妨碍的话,你就说不吉利。 ★清·曹雪芹《红楼梦》第七十七回
【语法】:复句式;作宾语、分句;含贬义
【译文】:田登担任郡守,为人专制蛮横,谁要是触犯了他这个忌讳,触犯的人都遭到鞭打。(因登和灯同音)全州城里的人都称“灯”为“火”。一年一度的元宵佳节即将到来,官员在州城里贴出告示,说:“本州照例放火三日”。当地的老百姓,说:“只许州官放火,不许百姓点灯!”源于此。