漢代詩歌 > 古詩十九首
目錄
No. 1
  組詩名。一般認為是漢末無名士人所作。至南朝梁蕭統編《文選》時合為一組。詩中多表達下層士人的仕途失意和及時行樂思想,也有寫行旅之苦和婚姻問題的作品,基調感傷低沉。它的出現標志着五言詩的成熟。
《古詩十九首》簡介
  〖題目〗
  《古詩十九首》,組詩名,最早見於《文選》,為南朝梁蕭統從傳世無名氏《古詩》中選錄十九首編入,編者把這些作者已經無法考證的五言詩匯集起來,冠以此名,列在“雜詩”類之首,後世遂作為組詩看待。
  《古詩十九首》習慣上以句首標題,依次為:《行行重行行》、《青青河畔草》、《青青陵上柏》、《今日良宴會》、《西北有高樓》、《涉江采芙蓉》、《明月皎夜光》、《冉冉孤生竹》、《庭中有奇樹》、《迢迢牽牛星》、《回車駕言邁》、《東城高且長》、《驅車上東門》、《去者日以疏》、《生年不滿百》、《凜凜歲雲暮》、《孟鼕寒氣至》、《客從遠方來》、《明月何皎皎》。
  〖作者和寫作年代〗
  關於《古詩十九首》的作者和時代有多種說法,《昭明文選·雜詩·古詩一十九首》題下註曾釋之甚明:“並雲古詩,蓋不知作者”。曾有說法認為其中有枚乘、傅毅、曹植、王粲等人的創作,例如其中八首《玉臺新詠》題為漢枚乘作,後人多疑其不確。今人綜合考察《古詩十九首》所表現的情感傾嚮、所折射的社會生活情狀以及它純熟的藝術技巧,一般認為它並不是一時一人之作,它所産生的年代應當在東漢順帝末到獻帝前,即公元140—190年之間。
  〖意義〗
  《古詩十九首》是樂府古詩文人化的顯著標志。漢末文人對個體生存價值的關註,使他們與自己生活的社會環境、自然環境,建立起更為廣泛而深刻的情感聯繫。過去與外在事功相關聯的,諸如帝王、諸侯的宗廟祭祀、文治武功、畋獵遊樂乃至都城官室等,曾一度霸踞文學的題材領域,現在讓位於與詩人的現實生活、精神生活患患相關的進退出處、友誼愛情乃至街衢田疇、物候節氣,文學的題材、風格、技巧,因之發生巨大的變化。
  《古詩十九首》在五言詩的發展上有重要地位,在中國詩史上也有相當重要的意義,它的題材內容和表現手法為後人師法,幾至形成模式。它的藝術風格,也影響到後世詩歌的創作與批評。就古代詩歌發展的實際情況而言,稱它為“五言之冠冕”、“千古五言之祖”是並不過分的。詩史上認為《古詩十九首》為五言古詩之權輿的評論例如,明王世貞稱“(十九首)談理不如《三百篇》,而微詞婉旨,碎足並駕,是千古五言之祖”。陸時庸則雲“(十九首)謂之風餘,謂之詩母”。
  【《古詩十九首》評價】
  “文溫以麗,意悲而遠,驚心動魄,可謂幾乎一字千金。……人代冥滅,而清音獨遠,悲夫!”——鐘嶸《詩品》
  “觀其結體散文,直而不野,婉轉附物,怊悵切情,實五言之冠冕也。”——劉勰《文心雕竜·明詩》
  “興象玲瓏,意緻深婉,真可以泣鬼神,動天地”——鬍應麟《詩藪》
  “《十九首》所以為千古至文者,以能言人同有之情也。人情莫不思得志,而得志者有幾?雖處富貴,慊慊猶有不足,況貧賤乎?志不可得而年命如流,誰不感慨?人情於所愛,莫不欲終身相守,然誰不有別離?以我之懷思,猜彼之見棄,亦其常也。失終身相守者,不知有愁,亦復不知其樂,咋一別離,則此愁難已。逐臣棄妻與朋友闊絶,皆同此旨。故《十九首》雖此二意,而低回反人人讀之皆若傷我心者,此詩所以為性情之物。而同有之情,人人各具,則人人本自有詩也。但人人有情而不能言,即能言而言不能盡,故特推《十九首》以為至極。”——清人陳祚明《采菽堂古詩選》
古詩十九首全文和譯文
  《行行重行行》之一
  行行重行行,與君生別離。
  相去萬餘裏,各在天一涯。
  道路阻且長,會面安可知。
  鬍馬依北風,越鳥巢南枝。
  相去日已遠,衣帶日已緩。
  浮雲蔽白日,遊子不顧反。
  思君令人老,歲月忽已晚。
  棄捐勿復道,努力加餐飯。
  【譯文】
  你走啊走啊老是不停的走,就這樣活生生分開了你我.
  你與我兩人相距千萬裏遠,我在天這頭你就在天那頭.
  路途那樣艱險又那樣遙遠,要見面那知道是什麽時候
  北馬南來仍然依戀著北風,南鳥北飛築巢還在南枝頭.
  彼此分離的時間越長越久,衣服越發寬大人越發消瘦.
  飄蕩蕩的遊雲遮住了太陽,他鄉的遊子不想再次返回.
  衹因為想你使我都變老了,又是一年很快地到了年關.
  還有許多心裏話都不說了,衹願你多保重切莫受饑寒.
  《青青河畔草》之二
  青青河畔草,鬱鬱園中柳.
  盈盈樓上女,皎皎當窗牖.
  娥娥紅粉妝,纖纖出素手.
  昔為倡傢女,今為蕩子婦.
  蕩子行不歸,空床難獨守.
  【譯文】
  河畔萋萋的芳草啊,,園中蔥蔥的高柳.
  在樓上那位儀態優美的女子站在窗前,
  潔白的肌膚可比明月. 打扮得漂漂亮亮,
  伸出纖細的手指.從前她曾是歌舞女(*漢時倡傢女和後世所謂青樓女子是不一樣的),
  而今成了喜歡在外遊蕩的遊俠妻子.
  在外遊蕩的丈夫還沒回來,在這空蕩蕩的屋子裏,實在是難以獨自忍受一個人的寂寞,怎堪獨守!
  《青青陵上柏》之三
  青青陵上柏,磊磊澗中石.
  人生天地間,忽如遠行客.
  鬥酒相娛樂,聊厚不為薄.
  驅車策駑馬,遊戲宛與洛.
  洛中何鬱鬱,冠帶自相索.
  長衢羅夾巷,王侯多第宅.
  兩宮遙相望,雙闕百餘尺.
  極宴娛心意,戚戚何所迫
  【譯文】
  陵墓上長得青翠的柏樹,溪流裏堆聚成堆的石頭.
  人生長存活在天地之間,就好比遠行匆匆的過客.
  區區鬥酒足以娛樂心意,雖少卻勝過豪華的宴席.
  駕起破馬車驅趕著劣馬,照樣在宛洛之間遊戲著.
  洛陽城裏是多麼的熱鬧,達官貴人彼此相互探訪.
  大路邊列夾雜著小巷子,隨處可見王侯貴族宅第.
  南北兩個宮殿遙遙相望,兩宮的望樓高達百餘尺.
  達官貴人們雖盡情享樂,卻憂愁滿面不知何所迫
  《今日良宴會》之四
  今日良宴會,歡樂難具陳.
  彈箏奮逸響,新聲妙入神.
  令德唱高言,識麯聽其真.
  齊心同所願,含意俱未申.
  人生寄一世,奄忽若飆塵.
  何不策高足,先據要路津.
  無為守窮賤,轗軻長苦辛.
  【譯文】
  今天這麽好的宴會真是美極了,這種歡樂的場面簡直說不完.
  這場彈箏的聲調多麼的飄逸,這是最時髦的樂麯出神又妙化.
  有美德的人通過樂麯發表高論,懂得音樂者便能聽出其真意.
  音樂的真意是大傢的共同心願,衹是誰都不願意真誠說出來.
  人生像寄旅一樣衹有一世猶如塵土,剎那間便被那疾風吹散.
  為什麽不想辦法捷足先登,先高踞要位而安樂享富貴榮華呢
  不要因貧賤而常憂愁失意,不要因不得志而辛苦的煎熬自己.
  《西北有高樓》之五
  西北有高樓,上與浮雲齊.
  交疏結綺窗,阿閣三重階.
  上有弦歌聲,音響一何悲!
  誰能為此麯,無乃杞梁妻.
  清商隨風發,中麯正徘徊.
  一彈再三嘆,慷慨有餘哀.
  不惜歌者苦,但傷知音稀.
  願為雙鴻鵠,奮翅起高飛.
  【譯文】
  那西北方有一座高樓矗立眼前,堂皇高聳恰似與浮雲齊高.
  高樓鏤著花紋的木條,交錯成綺文的窗格,四周是高翹的閣檐,階梯有層疊三重.
  樓上飄下了弦歌之聲,聲音響亮極其悲壯,誰能彈此麯,是那悲夫為齊君戰死,悲慟而"抗聲長哭"竟使杞之都城為之傾頽的女子. 商聲清切而悲傷,隨風飄發多凄涼!這悲弦奏到"中麯",便漸漸舒徐遲蕩迴旋.
  那琴韻和"嘆"息聲中,撫琴墮淚的佳人慷慨哀痛的聲息不已.
  不嘆惜錚錚琴聲傾訴聲裏的痛苦,更悲痛的是對那知音人兒的深情呼喚.
  願我們化作心心相印的鴻鵠,從此結伴高飛.
  《涉江采芙蓉》之六
  涉江采芙蓉,蘭澤多芳草.
  采之欲遺誰,所思在遠道.
  還顧望舊鄉,長路漫浩浩.
  同心而離居,憂傷以終老.
  【譯文】
  踏過江水去採蓮花,到蘭草生長的沼澤地采蘭花.
  采了花要送給誰呢 想要送給那遠在故鄉的愛妻.
  回想起故鄉的愛妻,長路漫漫遙望無邊無際.
  飄流異鄉兩地相思,懷念愛妻愁苦憂傷以至終老.
  蘭澤:生有蘭草的沼澤地
  《明月皎夜光》之七
  明月皎夜光,促織鳴東壁.
  玉衡指孟鼕,衆星何歷歷.
  白露沾野草,時節忽復易.
  秋蟬鳴樹間,玄鳥逝安適.
  昔我同門友,高舉振六翮.
  不念攜手好,棄我如遺跡.
  南箕北有鬥,牽牛不負軛.
  良無盤石固,虛名復何益
  【譯文】
  皎潔的明月照亮了仲秋的夜色,在東壁的蟋蟀低吟的清唱著.
  夜空北斗橫轉,那由玉衡,開陽,搖光三星組成的鬥杓,正指嚮天象十二方位中的孟鼕,閃爍的星辰,更如鑲嵌天幕的明珠,把仲秋的夜空輝映得一片璀璨!
  深秋,朦朧的草葉上,竟已沾滿晶瑩的露珠,深秋已在不知不覺中到來.時光之流轉有多疾速呵!
  而從那枝葉婆婆的樹影間,又聽到了斷續的秋蟬流鳴.怪不得往日的鴻雁(玄鳥)都不見了,原來已是秋雁南歸的時節了.
  京華求官的蹉跎歲月中,攜手同遊的同門好友,先就舉翅高飛,騰達青雲了.而今卻成了相見不相識的陌路人.
  在平步青雲之際,把我留置身後而不屑一顧了!
  遙望星空那"箕星","鬥星,"牽牛"的星座,它們既不能顛揚,斟酌和拉車,為什麽還要取這樣的名稱 真是虛有其名,
  然而星星不語,衹是狡黠地眨著眼,它們仿佛是在嘲笑,你自己又怎麽樣呢
  想到當年友人怎樣信誓旦旦,聲稱著同門之誼的"堅如磐石";而今"同門"虛名猶存,"磐石"友情安在 嘆息和感慨,炎涼世態虛名又有何用呢
  《冉冉孤生竹》之八
  冉冉孤生竹,結根泰山阿.
  與君為新婚,兔絲附女蘿.
  兔絲生有時,夫婦會有宜.
  千裏遠結婚,悠悠隔山陂.
  思君令人老,軒車來何遲!
  傷彼蕙蘭花,含英揚光輝.
  過時而不采,將隨秋草萎.
  君亮執高節,賤妾亦何為!
  【譯文】
  我好像那荒野裏孤生的野竹,希望能在大山𠔌裏找到依靠的伴侶.
  你我相親新婚時你遠赴他鄉,猶如兔絲附女蘿我仍孤獨而無依靠.
  兔絲有繁盛也有枯萎的時候,夫妻也應該會要有倆相廝守的時宜.
  我遠離家乡千裏來與你結婚,正是新婚恩愛時你卻離我遠赴他鄉.
  相思苦歲月摧人老青春有限,多麼的盼望夫君功成名就早日歸來.
  我自喻是樸素純情的蕙蘭花,正是含苞待放楚楚憐人盼君早采擷.
  怕過了時節你還不歸來采擷,那秋雨颯風中將隨著秋草般的凋謝.
  你信守高節而愛情堅貞不渝,那我就衹有守著相思苦苦的等著你.
  《庭中有奇樹》之九
  庭中有奇樹,緑葉發華滋.
  攀條折其榮,將以遺所思.
  馨香盈懷袖,路遠莫致之.
  此物何足貴,但感別經時.
  【譯文】
  庭院裏一株佳美的樹,滿樹緑葉的襯托下開了茂密的花朵,
  顯得格外生氣勃勃,春意盎然.我攀著枝條,折下了最好看的一串樹花,
  要把它贈送給日夜思念的親人.花的香氣染滿了我的衣襟和衣袖,天遙地遠,花不可能送到親人的手中.衹是癡癡地手執著花兒,久久地站在樹下,聽任香氣充滿懷袖而無可奈何.
  這花有什麽珍貴呢 衹是因為別離太久,想藉著花兒表達懷念之情罷了.
  《迢迢牽牛星》之十
  迢迢牽牛星,皎皎河漢女.
  纖纖擢素手,札札弄機杼.
  終日不成章,泣涕零如雨.
  河漢清且淺,相去復幾許.
  盈盈一水間,脈脈不得語.
  【譯文】
  那遙遠而亮潔的牽牛星,那皎潔而遙遠的織女星.
  織女正擺動柔長潔白的雙手,織布機札札不停地響個不停.
  因為相思而整天也織不出什麽花樣,她哭泣的淚水零落如雨.
  衹隔了道清清淺淺的銀河,倆相界離相去也沒有多遠.
  相隔在清清淺淺的銀河兩邊,含情默默相視無言的癡癡凝望.
  《回車駕言邁》之十一
  回車駕言邁,悠悠涉長道.
  四顧何茫茫,東風搖百草.
  所遇無故物,焉得不速老.
  盛衰各有時,立身苦不早.
  人生非金石,豈能長壽考
  奄忽隨物化,榮名以為寶.
  【譯文】
  轉回車子駕駛嚮遠方,遙遠的路途跋涉難以到達.
  一路上四野廣大而無邊際,春風吹生了枯萎的野草.
  眼前一切都是陌生無故物,像草之榮生,人又何嘗不很快地由少而老呢
  百草和人生的短長雖各有不同,但由盛而衰皆相同,既然如此處生立業就必須即時把握.
  人不如金石般的堅固,人的生命是脆弱的,即使長壽也有盡期,豈能長久下去.
  生命很快而急遽的衰老死亡,應立刻進取保得聲名與榮祿.
  《東城高且長》之十二
  東城高且長,逶迤自相屬.
  回風動地起,秋草萋已緑.
  四時更變化,歲暮一何速!
  晨風懷苦心,蟋蟀傷局促.
  蕩滌放情志,何為自結束!
  燕趙多佳人,美者顔如玉.
  被服羅裳衣,當戶理清麯.
  音響一何悲!弦急知柱促.
  馳情整巾帶,瀋吟聊躑躅.
  思為雙飛燕,銜泥巢君屋.
  【譯文】
  洛陽的東城門外.高高的城墻,從麯折綿長,鱗次櫛比的樓宇,房捨外繞過一圈,又回到原處.
  四野茫茫,轉眼又有秋風在大地上激蕩而起,空曠地方自下而上吹起的旋風,猶如動地般的吹起,使往昔蔥緑的草野,霎時變得凄凄蒼蒼.轉眼一年又過去了"!
  在悵然失意的心境中,就是聽那天地間的鳥囀蟲鳴,也會讓人苦悶.鷙鳥在風中苦澀地啼叫,蟋蟀也因寒秋降臨而傷心哀鳴.不但是人生,自然界的一切生命,不都感到了時光流逝 與其處處自我約束,等到遲暮之際再悲鳴哀嘆,何不早些滌除煩憂,放開情懷,去尋求生活的樂趣呢! 那燕趙宛洛之地本來就有很多的佳人美女,美女豔麗其顔如玉般的潔白秀美. 穿著羅裳薄衣隨風飄逸拂動,儀態雍容端坐正錚錚地習練著箏商之麯. 《音響一何悲》之麯因為琴瑟之柱調得太緊促,那琴間竟似驟雨急風,聽來分外悲惋動人. 由於聽麯動心,不自覺地引起遐想,深思,反覆瀋吟,體味麯中的涵義,手在弄著衣帶,無以自遣悵惘的心情,雙足為之躑躅不前,被佳人深瀋的音響一何悲所 感動.心裏遙想著願與佳人成為『雙飛燕』,銜泥築巢永結愛侶的深情.
  《驅車上東門》之十三
  驅車上東門,遙望郭北墓.
  白楊何蕭蕭,鬆柏夾廣路.
  下有陳死人,杳杳即長暮.
  潛寐黃泉下,千載永不寤.
  浩浩陰陽移,年命如朝露.
  人生忽如寄,壽無金石固.
  萬歲更相送,賢聖莫能度.
  服食求神仙,多為藥所誤.
  不如飲美酒,被服紈與素.
  【譯文】 驅車出了上東門,回頭遙望城北,看見邙山墓地.邙山墓地的白楊樹,長風搖蕩著楊枝,萬葉翻動的蕭蕭聲響,鬆柏樹長滿墓路的兩邊. 人死去就像墮入漫漫長夜,瀋睡於黃泉之下,千年萬年,再也無法醒來. 春夏秋鼕,流轉無窮,而人的一生,卻像早晨的露水,太陽一曬就消失了. 人生好像旅客寄宿,匆匆一夜,就走出店門,一去不返.人的壽命,並不像金子石頭那樣堅牢,經不起多少跌撞. 歲去年來,更相替代,千所萬歲,往復不已;即便是聖人賢人,也無法超越,長生不老.神仙是不死的,然而服藥求神仙,又常常被藥毒死,還不如喝點好酒,穿些好衣服,衹圖眼前快活吧!
  《去者日以疏》之十四
  去者日以疏,生者日已親.
  出郭門直視,但見丘與墳.
  古墓犁為田,鬆柏摧為薪.
  白楊多悲風,蕭蕭愁殺人!
  思還故裏閭,欲歸道無因.
  【譯文】 死去的人歲月長了,印象不免由模糊而轉為空虛,幻滅.新生下來的一輩,原來自己不熟悉他們,可經過一次次接觸,就會印象加深而更加親切. 走出郭門,看到遍野古墓,油然愴惻,萌起了生死存亡之痛. 他們的墓被平成耕地了,墓邊的鬆柏也被摧毀而化為禾薪. 白楊為勁風所吹,發出蕭蕭的嗚聲猶如悲鳴自我的哀痛,蕭蕭的哀鳴聲裏,肅殺的秋意愁煞了人們的心裏. 人生如寄,歲月消逝得如此迅速,長期旅客的遊子,怎不觸目驚心 衹有及早返回故鄉,以期享受亂離中的骨肉團圓之樂. 想要歸返故裏,尋找過去的親情,就是這個原因了.
  《生年不滿百》之十五
  生年不滿百,常懷千歲憂.
  晝短苦夜長,何不秉燭遊!
  為樂當及時,何能待來茲
  愚者愛惜費,但為後世嗤.
  仙人王子喬,難可與等期.
  【譯文】 人生衹有短短的數十載歲月,卻常常懷著有千年的愁憂. 及時行樂卻怨白晝短夜晚長,那為何不執火燭夜晚遊樂. 韶光易逝太匆匆行樂要即時,時不我予。
  《凜凜歲雲暮》之十六
  凜凜歲雲暮,螻蛄夕鳴悲.
  涼風率已厲,遊子寒無衣.
  錦衾遺洛浦,同袍與我違.
  獨宿纍長夜,夢想見容輝.
  良人惟古歡,枉駕惠前綏.
  願得常巧笑,攜手同車歸.
  既來不須臾,又不處重闈.
  亮無晨風翼,焉能淩風飛
  眄睞以適意,引領遙相希.
  徒倚懷感傷,垂涕沾雙扉.
  【譯文】 寒冷的歲末,百蟲非死即藏,那螻蛄澈夜嗚叫而悲聲不斷. 冷風皆已吹得凜厲刺人,遙想那遊子居旅外地而無寒衣. 結婚定情後不久,良人便經商求仕遠離家乡. 獨宿而長夜漫漫,夢想見到親愛的容顔. 夢中的夫君還是殷殷眷戀著往日的歡愛,夢中見到他依稀還是初來迎娶的樣子. 但願此後長遠過著歡樂的日子,生生世世攜手共渡此生. 好夢不長,良人歸來既沒有停留多久,更未在深閨中同自己親親一番,一剎那便失其所在. 衹恨自己沒有鷙鳥一樣的雙翼,因此不能淩風飛去,飛到良人的身邊. 在無可奈何的心情中,衹有伸長著頸子遠望寄意,聊以自遺. 衹有依門而倚立,低徊而無所見,內心的感傷,不禁的垂淚而流滿雙頰了.
  《孟鼕寒氣至》之十七
  孟鼕寒氣至,北風何慘慄.
  愁多知夜長,仰觀衆星列.
  三五明月滿,四五蟾兔缺.
  客從遠方來,遺我一書札.
  上言長相思,下言久離別.
  置書懷袖中,三歲字不滅.
  一心抱區區,懼君不識察.
  【註釋】 三五:農歷十五日. 四五:農歷二十日. 三歲:三年.滅:消失. 區區:指相愛之情.
  【語譯】 農歷十月,寒氣逼人,呼嘯的北風多麼凜冽. 滿懷愁思,夜晚更覺漫長,擡頭仰望天上羅列的星星. 十五月圓,二十月缺.有客人從遠地來,帶給我一封信函. 信中先說他常常想念著我,後面又說已經分離很久了. 把信收藏在懷袖裏,至今已過三年字跡仍不曾磨滅. 我一心一意愛著你,衹怕你不懂得這一切.
  《客從遠方來》之十八
  客從遠方來,遺我一端綺.
  相去萬餘裏,故人心尚爾.
  文彩雙鴛鴦,裁為合歡被.
  著以長相思,緣以結不解.
  以膠投漆中,誰能別離此
  【譯文】 客人風塵僕僕,從遠方送來了一端(二丈)織有文彩的素緞,並且鄭重其事地說,這是我夫君特意從遠方托他捎來的. 它從萬裏之外的夫君處捎來,這絲絲縷縷,該包含著夫君對我的無盡關切和惦念之情! 綺緞上面織有文彩的鴛鴦雙棲之形彩,夫君特意選擇彩織鴛鴦之綺送我.將它裁作棉被面,做條溫暖的合歡被. 床被內須充實以絲綿,被緣邊要以絲縷綴. 絲綿使我聯想到男女相思的綿長無盡,緣結暗示我夫妻之情永結同心. 絲綿再長,終究有窮盡之時,緣結不解,終究有鬆散之日.惟有膠之與漆,粘合固結,再難分離. 那麽,就讓我與夫君像膠,漆一樣投合,固結吧,看誰還能將我們分隔!
  《明月何皎皎》之十九
  明月何皎皎,照我羅床緯.
  憂愁不能寐,攬衣起徘徊.
  客行雖雲樂,不如早旋歸.
  出戶獨彷徨,愁思當告誰!
  引領還入房,淚下沾裳衣.
  【譯文】 明月為何這般的皎潔光亮,照著我這羅製的床帳. 在這個不眠之夜,月光惹動了思婦的愁腸. 她攬衣而起,心事重重地在空房中徘徊. 自忖道:外面固然好,怎比得上傢裏呢 在悵惘中,她打開房門走到外面,四下顧望,衹見月光滿地,夜涼如水. 滿懷愁緒嚮誰傾訴呢 她神色凄然地回到房裏,落下淚來.
古詩十九首》的思想內容
  東漢末年,社會動蕩,政治混亂。下層文士漂泊蹉跎,遊宦無門。《古詩十九首》就産生於這樣的時代,表述着同類的境遇和感受。這十九首詩歌,基本是遊子思婦之辭。具體而言,夫婦朋友間的離愁別緒、士人的彷徨失意和人生的無常之感,是《古詩十九首》基本的情感內容。
  清人陳祚明《采菽堂古詩選》對此有一段非常準確的評價說:“《十九首》所以為千古至文者,以能言人同有之情也。人情莫不思得志,而得志者有幾?雖處富貴,慊慊猶有不足,況貧賤乎?志不可得而年命如流,誰不感慨?人情於所愛,莫不欲終身相守,然誰不有別離?以我之懷思,猜彼之見棄,亦其常也。失終身相守者,不知有愁,亦復不知其樂,咋一別離,則此愁難已。逐臣棄妻與朋友闊絶,皆同此旨。故《十九首》雖此二意,而低回反人人讀之皆若傷我心者,此詩所以為性情之物。而同有之情,人人各具,則人人本自有詩也。但人人有情而不能言,即能言而言不能盡,故特推《十九首》以為至極。”
  這段話指出了《古詩十九首》所表達的情感,是人生來共有的體驗和感受。如:表現思念故鄉懷念親人的《涉江采芙蓉》、《去者日以疏》;表現思婦對遊子深切思念和真摯愛戀的《凜凜歲雲暮》、《客從遠方來》和《迢迢牽牛星》;表現遊士對生存狀態的感受和他們對人生的某些觀念:《回車駕言邁》、《明月皎夜光》。
  總之,《古詩十九首》所抒發的,是人生最基本最普遍的幾種情感和思緒,是“人同有之情”。因而,這些詩歌能夠永久地感動人,千古常新。同時,它以藝術的方式,表現士子的社會境遇、精神生活與人格氣質,並由此透視出漢末社會生活的一個側面,有相當重要的認識意義。
  古詩十九首》的思想內容
  《古詩十九首》深刻地再現了文人在漢末社會思想大轉變時期,追求的幻滅與沉淪,心靈的覺醒與痛苦,學者所謂“逐臣棄友、思婦勞人、托境抒情、比物連類、親疏厚薄、死生新故之感,質言之、寓言之、一唱而三嘆之”(王康《古詩十九首繹後序》),良非虛言。例如《青青陵上柏》寫作者遊戲宛洛,意在仕途。然而他發現這個宮殿巍峨、甲第連雲,權貴們朋比為姦,苟且度日的都城,井非屬於他的世界。在詩人貌似冷峻的態度中,藴含有失去人生歸宿感的迷惘。有從政理想被褻瀆的憂憤。
  《明月皎夜光》則抒寫了詩人的另一種失落,那就是一些文人在為共同利益的鬥爭中,標榜氣節和忠義,而一當他們在功名利祿的道路上層開競爭,原先的交誼就發生了變化。僥幸者和失意者的沉浮異勢,使原來的友情徒具虛名,詩人一度篤信的倫理道德,也就在復雜的人際關係中頓時現出虛妄;這就使詩人所說的“昔我同門友,棄我如遺跡。良無磐石固,虛名復何益”。
  《古詩十九首》在揭露現實社會黑暗,抨擊末世風俗的同時,也隱含了詩人對失去的道德原則的追戀。這種無可奈何的處境和心態,加深了詩人的信仰危機。事功不朽的希望破滅,詩人乃轉而從一個新的層面上去開掘生命的價值。《驅車上東門》說:“人生忽如寄,壽無金石固。萬歲更相送,賢聖莫能度。”個體生命面對滔滔的時間長河,既彌足珍貴,又卑微渺小。詩人力求超越舊有的價值觀念,作出新的人生選擇。無論是露骨宣稱為擺脫貧賤而獵取功名,還是公開聲言要把握短暫人生而及時行樂,總之是喪失了屈原式的執着。在舊的理性規範解除之後表現出來的生命衝動,由於受到歷史傳統、客觀環境和自身文化積澱的束縛,很難獲得健康、樂觀的內容和形式。但值得註意的是,詩人在感嘆短暫的人生時,雖出言憤激,卻也並非真是甘心頽廢,有人仍在潔身自好,尋覓精神上的永恆。《回車駕言邁》就說:“盛衰各有時,立身苦不早。人生非金石,豈能長壽考?奄忽隨物化,榮名以為寶。”這裏所說的“榮名”,已超越了以爵祿為標志的事功,而是追求精神的不朽。儘管這種不朽在當時尚乏具體內涵,卻預示了詩人企望功業不朽、文章不朽的建安時代即將到來。
  《古詩十九首》還有一類作品更深刻地反映了遊子思婦的現實生活與精神生活的巨大痛苦。漢代的養士、選士制度,驅使文人不得不背鄉離井,長期漂泊在外。這些文人或在仕途作無望的追求,或在異鄉逃避政治的迫害,更渴求有愛情、家庭的溫馨,以慰藉孤獨而屈辱的心靈。極寫羈旅行役、相思懷人之苦,遂成為《古詩十九首》的一大主題。《涉江采美蓉》寫了一位漂泊異地的失意者懷念妻子的愁苦之情:
  涉江采英蓉,蘭澤多芳草。采之欲遺誰?所思在遠道。還顧望舊鄉,長路漫浩浩。同心而離居,憂傷以終老。
  《古詩十九首》的相思懷人之作,不少是從女性角度着筆的。首先,這是由於在宗法社會中,女性因其特定的處境,衹能把全部的生命寄托於愛情和婚姻關係。其次,古代女性生活環境與心靈世界的狹小封閉,使她們衹能在孤獨中無止境地去咀嚼體味相思的痛苦,其盛情的深婉細膩,又是男性所不及的。女性豐富的情感和敏銳的觸角,與其生活環境中的種種事物相交流,又使這些事物成為女性心理最為動人的物化形式,並為詩人的創作提供了意藴豐厚的意象和意境。
  漢末文人則已在相當的程度上,具有了與女性世界作心靈溝通的現實基礎,他們抒寫女性的不幸,不僅有真誠的理解與同情,也融入了自己飽經憂患與痛苦的人生體驗。《古詩十九首》之多從女性角度寫相思之苦,並能由此獲得普遍而久遠的藝術蛙力,原因便在於此。例如《迢迢牽牛星》:
  迢迢牽牛星,皎皎河漢女。纖纖擢素手,札札弄機抒。終日不成章。泣涕零如雨。河漢清且淺,相去復幾許?盈盈一水間,脈脈不得語。
  以牛郎、織女的傳說,形象地表現相愛的人可望不可即的情狀良有新意。機聲札札,不成紋理,寫盡思婦藉助單調往覆的勞作排遣愁苦的用心及其百無聊賴的精神狀態。又如《行行重行行》,寫思婦對丈夫的深切懷念,雖然蒙上了唯恐被棄的陰影,她最終還是擱下這剪不斷、理還亂的愁緒,轉而嚮對方緻以一往情探的祝願。沒有對女性內心世界的深刻洞悉,是無法開掘出如此幽微的情感層次的。
  《古詩十九首》以藝術的方式,表現士子的社會境遇、精神生活與人格氣質,並由此透視出漢末社會生活的一個側面,有相當重要的認識意義。
古詩十九首》的藝術特色
  《古詩十九首》的作者從樂府民歌汲取養料,滋養自己的創作。他們有感而發,語言樸素自然,描寫生動真切,决無虛情與矯飾,更無着意的雕琢,因此具有天然渾成的藝術風格。劉勰《文心雕竜·明詩》中就這樣概括《古詩十九首》的藝術特色:“觀其結體散文,直而不野,婉轉附物,怊悵切情,實五言之冠冕也。”具體表現在以下四個方面:
  1.意味無窮。遣詞用語非常淺近明白,“平平道出,且無用功字面,若秀纔對朋友說傢常話”,卻涵詠不盡,意味無窮;
  2.質樸自然。從情感說,《古詩十九首》感情純真誠摯,沒有矯揉造作;從藝術表現說,它的寫境用語好像都是信手拈來,沒有錯采鏤金式的加工,而是出水芙蓉般的自然詩境。
  3.情景交融。《古詩十九首》所描寫的景物、情境與情思非常切合,往往通過或白描、或比興、或象徵等手法形成情景交融,渾然圓融的藝術境界;4.語言精練。《古詩十九首》語言淺近自然,卻又極為精煉準確。傳神達意,意味雋永。
  此外,《古詩十九首》還較多使用疊字,或描繪景物,或刻畫形象,或敘述情境,無不生動傳神,也增加了詩歌的節奏美和韻律美。
古詩十九首》的相關研究
  〖《古詩十九首》稱謂的形成〗
  在漢代並沒有《古詩十九首》,甚至“古詩”之稱。至於西晉,陸機有《擬行行重行行》等十四詩,其中所擬十詩在今十九首之中。劉鑠《擬行行重行行》二首,所擬亦在今古詩十九首中,然而也都未用“古詩”與“古詩十九首”的名稱。齊梁間劉勰的《文心雕竜》與稍後鐘嶸《詩品》中始見“古詩”之稱,據《詩品》記當時這類古詩尚存有六十首左右。 至梁昭明太子編纂《文選》,始在雜詩類中首列《古詩一十九首》之目,又將陸機所擬十二首成為《擬古詩》,遂為後人沿用至今。
  由此可見“古詩”一稱是在六朝經過長期醖釀,隨着當時文體分類的逐漸細密而形成的,而《古詩十九首》則更是在當時流傳的衆多無名氏古詩中,經過反復的篩汰,至梁代中後期方以組詩的面目出現的。這些固然與六朝的文藝思想有關,而更加主要的是由這十九首詩歌的性質所决定的。
  〖《古詩十九首》與漢樂府的聯繫與異同〗
  將《古詩十九首》與漢樂府五言歌辭相比較,捨去音樂因素,就實體形式看,並無本質的區別。六朝以至唐宋人記載中兩者的篇目多有重疊,如古詩《生年不滿百》又作樂府《西門行》,詞句更多雷同,如古詩《孟鼕寒氣至》有雲:“客從遠方來,遺我一書札。上言長相思,下言久別離”;而漢樂府《飲馬長城窟行》則雲:“客從遠方來,遺我雙鯉魚。……上言加餐飯,下言長相憶”。
  可見古詩和樂府在漢世是二而一的關係,被采入樂即為樂府,未入樂或入樂後又失其調名則為古詩,故清人朱乾《樂府正義》說:“《古詩十九首》,古樂府也。”《古詩十九首》的這一性質,决定了它與漢樂府一樣,繼承了《詩經》以來“感於哀樂,緣事而發”的特點,所以說它是“風餘”。
  但以群體出現的《古詩十九首》,又是衆多的漢代無名氏詩歌中一個有自身特點的類型。與一般漢樂府民歌比較,在風格上有以下異同:
  1.感性方面二者均一事一詩,情事交融。民歌較多鋪敘,敘事以見情;古詩則重於抒情,以情融事。2.結構方面二者均結構渾成,無斧鑿之痕。 民歌多以事情之自然順序為綫索;古詩則按照情感的起伏節奏驅遣剪裁事實。
  3.語言方面二者均自然天成,富於感染力。民歌如鬍應麟所稱“質而不鄙,淺而能深”;古詩則“隨語成韻,隨韻成趣”,明謝榛稱之為“秀纔說傢常話”。4.境界方面由以上三者决定,二者均風格渾成,境界深遠。民歌“遒深勁絶”(王漁洋語),其境深厚;古詩“怊悵切情”(劉勰語),其境曠遠。
  這些異同的根本原因在於《古詩十九首》的作者,不同於樂府民歌之多為勞動者,而是具有相當文化修養的下層知識分子。他們為了更好地抒發因遭受壓抑而産生的憤懣不平,一反當時上層統治者將文學作為雕蟲小技的痼疾,打破了當時從形式上尊崇《詩經》,《楚辭》,專尚回言、騷體(及其流裔漢賦)的積習,大膽地嚮民歌學習,從而將分離達三百餘年之久的文人創作語言與民間創作語言重新結合起來,將新興的五言歌詩——被上層文人視作“俳優倡樂多用之”的俗體詩——作為主要的創作手段,同時將漢樂府中已有表現的敘事與抒情分流的傾嚮,加以進一步發展,從而使得自己的創作與漢樂府相比較表現出同中有異的特點,於是“驚心動魄,一字千金”(鐘嶸語)的一代新詩——五言抒情古詩就應運而生了。這種詩體及其表現手法,在中古以後的古典詩歌諸形式中一直居於主導地位,因此說《古詩十九首》又是“詩母”。
  〖《古詩十九首》的時代特點〗
  《古詩十九首》一身而兼有“風餘”與“詩母”這兩個特點,實際上說明了它在古典詩歌從前古至中古(以漢末建安年間為分界)的重大轉換中處於樞紐地位。
  前古時期詩歌,從審美角度考察,無論是《詩經》、《楚辭》、漢樂府詩,都是一種樸厚的自然美,是作者心聲的自然表達,較少修飾雕鑿,作為文學作品,它們可以稱作不自覺的文學作品。用唐代釋皎然的話來說就是“天予真性,發言自高”,在這十九首詩中已經可以看到煉字鍛句,謀篇佈局的種種跡象,用皎然的話來說是“始見作用之功”;另一方面,又不同於漢賦之雕琢鋪張,膚廓無真意,而始終如詩、騷一樣以情意之表抒創作的中心。這樣它就在實際上開創的中古詩才情並重,以氣馭纔,以纔達氣的優秀傳統。 也正是因為如此,這些無名氏古詩越來越為詩人與論詩傢說重視,陸機始擬之,劉勰、鐘嶸復倡之,以為“實為五言之冠冕”(劉勰語),而至昭明太子蕭統,取其文學性尤著之十九首,集為一組,成為後世五言古詩之楷法。
  〖《古詩十九首》的局限性和兩面性〗
  事物總是具有兩面性的,由於情緻與纔藻的關係是中古後詩史中的一個主要矛盾,而《古詩十九首》完美地處理了這一矛盾,因此,後世凡是遇到形式主義詩風擡頭,進步詩人總是將《十九首》與詩、騷、漢樂府一起作為自己的旗幟,《十九首》在詩史上的主要作用是積極的。
  然而因為《十九首》的作者與勞動人民畢竟有一定距離,它所反映的社會生活不夠寬廣,它的詩境又主要表現為藴藉含蓄一路。因此當後世出現在思想史上直指現實,激切鋒利;或在風格上發揚踔厲,縱橫馳騁的作品與流派時,一些保守的詩人與評論傢又都拉起《十九首》這面大旗,作為它們反對詩壇上這些新生事物的武器。
  《十九首》的有些作品表現出追求富貴和及時行樂的思想,另外作者憤於現實,又往往以頽廢放蕩來作對抗,這也成了後世某些逃避現實的詩人之口實,在這些方面,它又表現出消極的影響。
  【葉嘉瑩講<古詩十九首>】
  以前我曾提到,漢初的詩歌有幾種不同的體式,有四言體、楚歌體、雜言體,還有新興的五言體,也就是五言的樂府詩。現在我們首先要明確的是:《古詩十九首》不是樂府詩。嚴格地說,它是受五言樂府詩的影響而形成的我國最早的五言古詩。《昭明文選》最早把這十九首詩編輯在一起,並為它們加了一個總的題目——“古詩十九首”。
  許多人認為, 《古詩十九首》在中國詩歌史上是繼《詩經》、《楚辭》之後的一組最重要的作品。因為,從《古詩十九首》開始,中國的詩歌就脫離了《詩經》的四言體式,脫離了《楚辭》的騷體和楚歌體,開沿襲兩千年之久的五七言體式。在中國的舊詩裏,人們寫得最多的就是五言詩和七言詩。直到今天,寫舊詩的人仍以五言和七言為主。而《古詩十九首》,就是五言古詩中最早期、最成熟的代表作品。它在謀篇、遣詞、表情、達意等各方面,都對我國舊詩産生了極深遠的影響。然而奇怪的是,如此傑出、如此重要的一組詩,我們大傢卻始終不知道誰是它們的作者!
  晚唐詩人李商隱曾寫過一組非常美麗的詩——《燕臺四首》。有一次,他的一個叔伯兄弟吟誦他寫的這四首詩,被一個叫作柳枝的女孩子聽到了,就十分驚奇地問:“誰人有此?誰人為是?”這兩句話裏充滿了內心受到感動之後的驚喜和愛慕,意思是什麽人的內心竟有如此幽微窈眇的感情,而且竟有這麽好的寫作才能把它們表現出來?我之所以提到這個故事,是因為每當我讀古詩十九首的時候,內心之中也常常縈繞着同樣的感情和同樣的問題。這十九首詩寫得真是好,它有非常豐厚的內涵,外表卻很平淡。後來的詩人也能寫很好的詩,但總是不如十九首這樣溫厚纏綿。比如盧照鄰有兩句詩說:“得成比目何辭死,願做鴛鴦不羨仙”,寫得當然也很好,可是你要知道,這兩句太逞纔使氣。也就是說,他有意地要把話說得漂亮,說得有力量,結果在感情上反而太淺露了。詩人寫詩講究“詩眼”,就是一首詩裏邊寫得最好的一個字。例如王安石有一句“春風又緑江南岸”,據說他在詩稿上改過好幾次,寫過“又到”、“又過”、“又滿”,最後纔改成“又緑”,這個“緑”字就是詩眼。因為江南的草都緑了,其中不但包括了“到”、“過”和“滿”的意思,而且“緑”字又是那麽鮮明和充滿了生命力的顔色,改得確實是好。但《古詩十九首》不屬於這一類,你不能從中挑出它的哪一句或哪一個字最好,因為作者的感情貫註在全詩之中,它整個是渾成的,全詩都好,根本就無法摘字摘句。更何況,這十九首詩互相比較,其水準也不相上下,全都是這麽好。這就更加使人想知道它們的作者:到底是什麽時代的什麽人,能夠寫出這麽奇妙的一組作品來呢?
  這是一個很復雜的問題。而大傢探討的結果,就有了許多不同的說法。現在,我就把其中幾種最早的、最重要的說法作一個簡單的介紹。
  首先是劉勰的《文心雕竜·明詩篇》說: “至成帝品錄,三百餘篇,朝章國采,亦云周備,而詞人遺翰,莫見五言。”又說:“古詩佳麗,或稱枚叔,其《孤竹》一篇,則傅毅之詞,比采而推,兩漢之作乎?”劉勰說,西漢成帝時曾編選了當時流傳下來的文學作品,共有三百多篇,但這些作品裏並沒有五言詩。可是他又說,現在傳下來的這一組非常好的古詩,有人說是枚叔的作品,而其中的《孤竹》那一篇,則是傅毅的作品。枚叔即枚乘,是西漢景帝時的人,傅毅是東漢明帝、章帝時的人。現在我們先來討論枚乘,等一下再說傅毅。大傢知道,景帝的時代比成帝早得多,如果景帝時代的枚乘寫出了這麽多這麽好的五言詩,那麽成帝時代編選作品時怎麽會不選這些詩呢?這已經是一個問題。但認為這些詩裏有枚乘作品的,還有徐陵。他編的《玉臺新詠》中,收了九首枚乘的詩,其中有八首在《古詩十九首》之內。然而,劉勰、徐陵和昭明太子蕭統都是南北朝時代的人,以《昭明文選》、《文心雕竜》和《玉臺新詠》這三部書相比較,《玉臺新詠》成書年代最晚。 《昭明文選}選了這一組詩,標為“古詩十九首”,說明蕭統當時不知道它們的作者; 《文心雕竜》說“古詩佳麗,或稱枚叔”,說明劉勰也不敢確指枚乘就是這些詩的作者;那麽徐比他們的年代稍晚,怎麽反而能夠確定枚乘是它們的作者呢?更何況,徐陵編書的態度是比較不認真的,因此他的說法並不可信。其實,比他們年代更早的,還有陸機。陸機曾寫過十四首擬古詩,其中有一部分所擬的就是徐陵認為是枚乘所寫的那些作品。但陸機衹說是擬古詩,卻沒有說是擬枚乘。這也可以證明,在陸機的時代,人們也不以為這些古詩是枚乘的作品。
  所以,鐘嶸《詩品》就又提出了另一種看法。他說: “陸機所擬十四首,文溫以麗,意悲而遠,驚心動魄,可謂幾乎一字幹金。其外‘去者日以疏’四十五首,雖多哀怨,頗為總雜,舊疑是建安中曹王所製。”所謂“曹王”,指的是建安時代的曹氏父子和王粲等人。
  你們看,現在已經有了好幾個可能的作者了。一個是西漢景帝時的枚乘,一個是東漢明帝、章帝時代的傅毅,一個是東漢獻帝建安時代的曹王等人。劉勰說《孤竹》一篇是傅毅所作,傅毅與《漢書》的作者班固同時,但《漢書·藝文志》裏並沒有記載他寫過五言詩之類的作品。而且傅毅與班固齊名, 《詩品序》中曾批評班固的《詠史》“質木無文”,那麽傅毅似乎也不大可能寫出如此諧美的五言詩作品,因此傅毅之說也是不可信的。既然如此,建安曹王的說法是否可信呢?我以為也不可信,因為《古詩十九首》與建安曹王作品的風格大不相同。而且曹丕在一些文章中對王粲等建安七子的詩都有所評論,卻從來沒有提到過他們之中有哪一個人寫過這麽好的十九首詩。
  給《昭明文選》作註解的李善說得比較謹慎。他說:“並雲古詩,蓋不知作者,或云枚乘,疑不能明也。詩云, ‘驅車上東門’,又云‘遊戲宛與洛’,此則辭兼東都,非盡是乘,明矣。昭明以失其姓氏,故編在李陵之上。”所謂“辭兼東都”是說,這十九首詩中應該兼有東漢的作品。為什麽這樣說呢?因為西漢建都長安,東漢建都洛陽,“上東門”是洛陽的城門,“宛與洛”也是指洛陽一帶地方。衹有在東漢的時代,洛陽纔這樣繁華興旺。李善並沒有否定詩中有西漢枚乘的作品,但又指出詩中可能兼有東漢的作品,所以說這種說法是比較謹慎的。於是後人因此又有了“詞兼兩漢”的說法,認為《古詩十九首》中既有西漢的作品,也有東漢的作品。這種說法,表面上看起來雖然很通達,其實也不能夠成立。
  最後,我還要強調一個問題:在一般選本中,對《古詩十九首》往往衹選其中的幾首,但如果你要想真正瞭解《古詩十九首》,真正得到詩中那種溫厚纏綿的感受,衹讀幾首是不夠的,必須把它們全部讀下來。因為這十九首詩在風格和內容上雖然有一致性,實際上又各有各的特點。如果你會吟誦的方法,那就更好。吟誦,是中國舊詩傳統中的一個特色。我以為,它是深入瞭解舊詩語言的一個很好的方法,因為它能夠培養出在感發和聯想中辨析精微的能力。當你用吟誦的調子來反復讀這十九首詩的時候,你就會“涵泳其間”,也就是說,你會像魚遊在水裏一樣,被它的那種情調氣氛整個兒地包圍起來,從而就會有更深的理解和體會。
相關詞
詩詞漢樂府
包含詞
古詩十九首下古詩十九首中
古詩十九首上陳道復古詩十九首
古詩十九首與樂府詩選評古詩十九首·行行重行行
古詩十九首·青青河畔草古詩十九首·庭中有奇樹
古詩十九首·冉冉孤生竹古詩十九首·明月皎夜光
古詩十九首·涉江采芙蓉古詩十九首·西北有高樓
古詩十九首·今日良宴會古詩十九首·迢迢牽牛星
古詩十九首·回車駕言邁古詩十九首·青青陵上柏
古詩十九首·凜凜歲雲暮古詩十九首·生年不滿百
古詩十九首·孟鼕寒氣至古詩十九首·客從遠方來
古詩十九首·明月何皎皎古詩十九首·去者日以疏
古詩十九首·驅車上東門古詩十九首·東城高且長
陳道復《古詩十九首》捲古詩十九首解一捲淸張庚撰
古詩十九首解一捲淸張庚撰據藝海珠塵本排印
分類詳情
兔絲附女蘿庭中有奇樹東城高且長
去者日以疏孟鼕寒氣至明月何皎皎
越鳥巢南枝還顧望舊鄉客從遠方來
迢迢牽牛星行行重行行青青河畔草
涉江采芙蓉冉冉孤生竹西北有高樓
青青陵上柏今日良宴會明月皎夜光
回車駕言邁驅車上東門生年不滿百
凜凜歲雲暮所思在遠道常懷千歲憂
皎皎河漢女纖纖擢素手札札弄機杼
泣涕零如雨河漢清且淺相去復幾許
盈盈一水間脈脈不得語與君生別離
相去萬餘裏各在天一涯會面安可知
鬍馬依北風相去日已遠遊子不顧返
棄捐勿復道努力加餐飯人生非金石
四時更變化悠悠隔山陂願為雙鴻鵠
一彈再三嘆鬱鬱園中柳空床難獨守
三五明月滿越鳥朝南枝遊子不顧反
盈盈樓上女皎皎當窗牖纖纖出素手
昔為倡傢女蕩子行不歸忽如遠行客
鬥酒相娛樂洛中何鬱鬱冠帶自相索
更多結果...