目錄 Abkhaz
Achinese 亞齊語
Acoli 阿喬利語
Adangme 阿當梅語
Afar
Afrihili(Aritifical language) 阿弗裏希利語
Afrikaans 南非所用之荷蘭語(阿非利卡語)
Afro Asiatic(Other) 其它亞非語係
Akan 阿坎語
Akkadian 阿卡德語
Albanian 阿爾巴尼亞語
Aleut 阿留申群島之土語
Algonquian(Other) 其它阿爾貢語係
Altaic(Other) 其它阿爾泰語係
Amharic 阿比尼亞宮廷貴族的語言(阿姆哈拉語,一種南族語)
Apache languages 阿帕切語
Arabic 阿拉伯語
Aramaic 阿拉米語
Arapaho 阿拉帕霍語
Arawak 阿拉瓦剋語
Armenian 亞美尼亞語
Artificial(Other) 其它人工語言
Assamese 阿薩姆語
Athapascan(Other) 其它阿撒巴斯卡語係
Australian languages
阿塞拜疆語
Balinese 巴裏語
Baltic(Other) 波羅的海地區之語言
Baluchi 俾路支語
Bambara 班巴拉語
Bamileke languages 巴米纍剋語
Banda 班達語
Bantu(Other)
Basa 巴薩語
Bashkir 巴什基爾語
Basque 巴斯剋語
Batak
Beja 別札語
Belarusian 白俄羅斯語
Bemba 別姆巴語
Bengali 孟加拉語
Berber(Other) 北非�回教土族之語言
Bhojpuri 博傑普爾語
Bihari
Bikol
Bini
Bislama
Braj 布拉傑語
Breton 布爾吞語
Buginese 布吉語
Bulgarian 保加利亞語
Buriat
Burmese 緬甸語
Caddo 卡多語
Carib 巴勒比語
Catalan 加泰隆語
Caucasian(Other) 其它高加索語係
Cebuano 宿務語
Celtic(Other) 其它凱爾特語係
Central American Indian(Other) 其它中美印第安語係
Chagatai 查加語
Chamic languages
Chamorro 查莫羅語
Chechen 車臣語
Cherokee 徹羅基語
Cheyenne 夏延語(切延內語)
Chibcha 契布卡語
Chinese 漢語
Chinook Jargon 契努剋語
Chipewyan
Choctaw 喬剋托語
Czech 捷剋語
Dakota 達科他語
Danish 丹麥語
Dayak
Delaware 特拉瓦印第安人語
Dinka 丁卡語
Divehi
埃塞俄比亞語
Ewe 幽語
Ewondo
Fang 芳格語
Fanti 芳蒂語
Faroese 法羅語
Fijian 斐濟語
Finnish 芬蘭語
Finno-Ugrian(Other) 芬匈語(其它)
German,MiddleHigh(ca.3050-3500) 中古高地德語
German,OldHigh(ca.750-3050) 古代高地德語
Germanic(Other) 其它德語語係
Gilbertese 吉爾伯特斯語
Gondi 崗德語
Gorontalo
Gothic 哥達語
Grebo 格列博語
Greek,Ancient(to 3453) 古希臘語
Greek,Modern(3453-) 近代希臘語
Guarani 瓜拉尼語
Gujarati 古吉拉特語
Gwich’in
Haida 海達語
Hausa 豪薩語
Hawaiian 夏威夷語
Hebrew 希伯來語
Herero 赫雷羅語
Hiligaynon 希利蓋農語
Himachali 赫馬查利語
Hindi 北印度語(印地語)
Hiri Motu
Hittite
Hmong
Hnpa 鬍帕語
) 印度語(其它)
Indo-European(Other) 其它印歐語係
Indonesian 印尼語
Interligua(International Auxiliary Language Association) 國際輔助語
Interlingue
Inuktitut
Inupiaq
Iranian(Other) 其它伊朗語係
Irish 愛爾蘭語
Irish(Old) to 3300
Japanese 日語
Javanese 爪哇語
Judeo-Arabic 猶太�阿拉伯語係
Judeo-Persian 猶太�波斯語係
Kabyle 卡比爾語
Kachin 卡琴語
Kalatdlisut
Kamba 卡姆巴語
Kannada 坎納達語
Kinyarwanda 盧旺達語
Kongo 剛果語
Konkani 剛卡尼語
Korean 朝語
Kpelle 剋佩列語
Kru 剋魯語
Kuanyama
Kumyk
Kurdish 庫爾德語
Kurukh 庫魯剋語
Kusaie
Kutenai 庫特內語
Kyrgyz 柯爾剋孜語
Ladino 拉迪諾語
Lahndi 拉亨達語
Lamba 蘭巴語
Lao 老撾語
Latin 拉丁語
Latvian 拉脫維亞語
Letzeburgesch
Lezgian
Makasar 望加錫語
Malagasy 馬拉加斯語
Malay 馬來語
Malayalam 德威拉土語之一(馬拉維拉姆語)
Maltese 馬耳他語
Mandar
Mandingo 曼丁哥語
Manipuri 曼尼普裏
Manobolanguages 馬諾博污
Manx 人島語
Maori 毛利語
Mapuche
Marathi 馬拉蒂語
Mari
Marshall 馬歇爾語
Marwari 馬爾尼裏語
Masai 薩伊語
Mayan Languages 瑪雅語係
Nahuatl
Nauru
Northern Sotho 北索托語
Norwegian 挪威語
Nubian languages 努比亞語
Nyamwezi 尼亞姆韋齊語
Nyanja 尼昂加語
Nyankole
Nyoro 尼約羅語族
Nzima
Occitan(post-3500)
Ojibwa 北美印第安人�大種族之語(奧季布瓦語)
Old Norse
Old Persian(ca.600-400B.C.)
Oriya 奧裏亞語
語
Papuan-Australian(Other) 其它巴布亞�澳洲語係
Persian 波斯語
Philippine(Other) 其它菲律賓語係
Phoenician
Polish 波蘭語
Ponape 波納佩語
Quechua 蓋丘亞語
Raeto-Romance 羅曼斯方言
Rajasthani 拉賈斯坦語
Rapanui
Rarotongan 拉羅湯加語
Santali
Sardinian
Sasak
Scots 蘇格蘭語
Selkup 塞爾庫普語
Semitic(Other) 其它閃族語係
Serbo-Croatian(Cyrillic) 塞爾維亞�剋羅地亞語(基裏爾字母之一)
Serbo-Croatian(Roman) 塞爾維亞�剋羅地亞語(羅馬字母)
Serer 謝列爾語 srr
Shan 撣語
Shona 紹納語
Sorbian languages 索布諸語言(西斯拉夫諸語言和方言)
Sotho 索托語
South American Indian(Other)其它南美印第安語係
Spanish 西班牙語
Tatar 塔塔爾語
Telugu 泰盧固語
Temne 提姆語
Terena 泰雷諾語
Tetum
Thai 泰語
Tibetan 藏語
Tigre 提格雷語
Turkish 土耳其語
Turkish,Ottoman 奧托曼土耳其語
Turkmen 土庫曼語
Ukrainian 烏剋蘭語
Umbundu 萊都(姆崩杜語)
Undetermined 未定語種
Urdu 印度斯坦回教徒所通用之一種語言(烏爾都語)
Uzbek 烏茲別剋語
Vai 瓦伊語
Venda 文達語
Vietnamese 越南語
Volapuk
Votic 沃提剋語
Wakashan languages
Walamo 瓦拉莫語
Warav
Washo 瓦紹語
Welsh 威爾斯語
Wolof 沃洛夫語
Xhosa 科薩語
Yakut
Yao 瑤族語
Yap 雅浦語
Yiddish 依地語
Yoruba 約魯巴語
Yupik languages
Zande
Zapotec 薩波蒂剋語
Zenaga 澤納加語
Zhuang
Zulu 祖魯語
Zuni 祖尼語 總的來說,語言學能夠指出兩種語言有多麽相似,但是認定是否同種語言的問題,更多地是依賴於國傢、民族、政治、歷史等多種因素。
比如剋羅地亞語(Croatian)和塞爾維亞語(Serbian)其實完全是一種語言(統稱塞爾維亞-剋羅地亞語,Serbo-Croatian),衹是前者采用了羅馬字母,而後者采用的是西裏爾字母(Cyrillic,就是俄語所用的字母),這與兩個民族的歷史文化有關。與此類似,捷剋語和斯洛伐剋語之間可以毫不費力地聽懂對方,就象兩種方言一樣,但是人們傳統上還是把它們看作兩種不同的語言。
一種語言可以由兩種書寫符號(字母)表示,同樣地兩種語言也可以共用一套書寫符號。
如藏語,就是由於公元七世紀一個西藏喇嘛到剋什米爾進修後引入了梵語字母(Sanskrit,即印地語的前身)這使它們看上去有些相似,然而這兩種語言之間毫無聯繫:藏語屬於漢藏語係而印地語屬於印歐語係。
我們熟悉的漢語、日語和朝鮮語,由於後兩者在中世紀時大量藉用了漢字,人們一直懷疑它們之間有某種聯繫,然而至今為止尚未發現任何令人信服的證據證明它們之間有聯繫,實際上日語和朝鮮語與當今世界上任何已知的語言,無論是“活着的”還是“死了的”語言,都沒有發現任何肯定的聯繫。
在研究了世界上一些主要語言以後,語言學家也象生物學家那樣,把世界上的語言按相似程度分為語係、語族、語支和語種 。 語係 代表語言 占世界語言百分比
印-歐 英語、法語、俄語、印地語、波斯語 48%
漢-藏 漢語、藏語、泰語、緬甸語 24%
尼日爾-剛果 斯瓦希裏語 6%
亞-非 阿拉伯語、希伯來語 5%
馬來亞-波利尼西亞 印度尼西亞語、馬來西亞語 5%
德拉維達 泰米爾語 3%
阿爾泰 土耳其語、蒙古語、哈薩剋語 2%
除了上面這些“可以歸類的”語言以外,還有幾種所謂的“獨立語言”:
日語(2%),朝鮮語(1%)和越南語(1%)。這些獨立語言與所有現存的語言沒有明顯的聯繫,這當然也和它們研究得不夠有一定關係。比如日語與朝鮮語可能有一些關係。具有諷刺意味的是,儘管它們都不同程度地采用了漢字作為書寫語言的一部分,它們與漢語都沒有聯繫。 當然談到“世界的語言”,還應當包括幾種“人造語言”,如世界語——Esperanto。
儘管還沒有人以它們作母語。
印歐語係是世界上最大的語係,覆蓋了幾乎所有的歐洲、美洲,和亞洲、澳洲的很大一部分。它包括兩種偉大的古典語言:古希臘語和拉丁語;包括象英語德語,菏蘭語(在比利時也叫佛蘭芒語,Flemish)和瑞典語一類的日耳曼語族;包括象法語,意大利語和西班牙語一類的羅曼語族;包括象俄語,波蘭語,捷剋語和塞爾維亞-剋羅地亞語一類的斯拉夫語族;包括象威爾士語和蓋爾語(Gaelic,在蘇格蘭和愛爾蘭)這樣的塞爾特(Celtic)語族;包括巴爾的(Baltic)諸語言;包括伊朗的國語波斯語;包括諸如印地語、孟加拉語一類的印地語言;等等。
原始的印歐人生活在什麽年代?是從何處“發跡”的?
現在找不到原始印歐人留下的任何“書面材料”,因為人類使用語言的歷史遠比使用文字的歷史久遠。所以,最好的辦法就是分析他們的語言。我們可以假定如果一個詞在大多數印歐語言中都很相似,那就是一個他們已有的概念;反之就可以認為那是一個後來纔知道的概念:這就是語言學重現“化石語言”所用的方法。
通過重建古代印歐人的語言,我們大約可以瞭解到:原始的印歐人生活在寒冷的北方森林中一個不靠近水的地方,他們飼養的傢畜有馬,牛,羊和狗,他們知道的野生動物有狼和熊,他們知道的金屬可能衹有銅。許多人認為馬和戰車使他們在徵戰中能取得很大優勢從而擴展到後來的遼闊地域。(玩過civilization的朋友們知道horse和chariot在古代戰爭中的作用:-)
一般認為原始印歐文明起自於公元前三千年,也就是五千年以前的東歐某地,大約在公元前二千五百年它分裂了,人們離開故鄉分好幾路嚮四面八方遷移。其中一路到了希臘,另一路到了意大利(這兩路分別是古希臘和古羅馬文化的起源)。另一路穿過中歐一直到達不列顛諸島(他們是蘇格蘭人,愛爾蘭人和威爾士人的祖先)。還有一路北上到了俄國,同時又有一路跨過伊朗,阿富汗最終到了印度。他們每到一處,就徵服或同化當地的土著,把自己的語言傳播到那裏。應該說他們是一個出色的民族。
許多語言可能是從一個祖先那兒演變出來的,這想法最早是在1786年提出來的,儘管早在十六世紀有人就註意到了梵語和意大利語之間的相似性。到了1818年,有五十多種語言歸到了印歐語係中,然後在1854年,人們把獨特的阿爾巴尼亞語也歸了進來,1875年又加上了亞美尼亞語。如今在歐洲,衹有芬蘭語、匈牙利語、土耳其語、巴斯剋語(在西班牙和法國交界處)
和前蘇聯境內的幾種語言不屬於印歐語係。
在亞洲,印歐語言出現在伊朗、阿富汗、巴基斯坦、印度和孟加拉等國傢。值得註意的是,雖然在印度,印地語(Hindi)是最大的語言,但是操非印地語的當地原住民勢力也很強大。印度有一百五十多種語言,但講任何一種語言的人都不超過百分之三十。所以它在1947年獨立時不得不同時采用印地語和英語作為官方語言——一半以上的印度人根本就不懂印地語嘛。在大約公元前一千年印歐人入侵以前,當地原住民所操的德拉維達語係(如泰米爾語)
和蒙達語係,如今在印度中、南部人口中仍占很大的比例。在巴基斯坦和孟加拉國大部分人講印歐語言。他們都能在一定程度上聽懂印地語,但互相之間卻很難聽懂。一個學法律的孟加拉朋友告訴我,他認為二十年前巴、孟分裂成兩國,除了地理上的隔閡外,語言上的隔閡也是一個重要因素。
印歐語言之間究竟有多象?印歐語言與非印歐語言的差別有多大?看看幾個“基本詞彙”之間的比較:
英語month mother new nose three威爾士語mis mam newydd nos tri德語Monat Mutter neu Nase drei瑞典語ma^nad moder ny na"sa tre法語mois me`re nouveau nez trois西班牙語mes madre nuevo nariz tres意大利語mese madre nuovo notte tre俄語mesyats mat' novy nos tri希臘語men meter neos rhis treis_ _波斯語mah madar nau bini se_ _梵語mas matar nava nas trayas芬蘭語kuukausi a"iti uusi nena" kolme匈牙利語ho'nap anya u'j orr ha'rom土耳其語ay anne yeni burun u"c, 作為當今世界事實上的國際社交語言,它取得的成功是史無前例的。從使用它的人口來說,以英語為母語的人數僅次於漢語而居世界第二位,大約有四億多人。然而以英語作為第二語言、或者在一定程度上使用英語的人數,要遠比這多得多,可以說分佈在世界的各個角落、各個民族,在這一點上漢語是望塵莫及的。它是怎樣發展起來的?
英倫三島的第一批印歐居民是塞爾特人。原先島上可能還有更早的居民,但是人煙稀少,所以沒有留下多少遺跡。前文提到,塞爾特人是古印歐人的一支,大約在四千五百年前離開他們在東歐的故鄉嚮西遷移,在公元前一千年時(相當於我國商朝末年、西周初年),他們成了德國南部、阿爾卑斯山北麓的一個強大民族。在公元前五百年左右(相當於我國春秋時期),他們開始嚮西遷移,後來到了英倫諸島。這就是印歐人的第一次“入侵”。
印歐人的第二次入侵是在公元五世紀中葉,當時生活在現在的德國和丹麥交界處有兩個部落,一個是石勒蘇益格(Schleswig)的盎格魯(Angles),另一個是霍爾施坦因(Holstein)的薩剋森(Saxon)。石勒蘇益格/霍爾施坦因現在是德國最北面的兩個州,是第一次世界大戰時德國從丹麥那裏“取得”的。這兩個部落從那裏跨過北海,占據了英格蘭,原來的塞爾特人很快地後退到威爾士、愛爾蘭和蘇格蘭高地。English一詞就出自Angles,原意為“角落”,意即他們來自歐洲大陸的一角。在古英語中Angle寫作Engle,他們的語言叫做Englisc(在古英語中“sc”讀如“sh”,如“sceap”——“sheep”)。順便說一句,“塞爾特”(Celt)中的c可以讀如s或k,所以也叫“凱爾特”,美國人中有許多來自蘇格蘭和愛爾蘭,所謂的“美國腔”可能是凱爾特口音。波士頓不是有個著名的球隊叫“凱爾特人隊”嘛。
古英語一直發展到公元1066年法國的諾曼人入侵。在此以前,由於受北歐人和羅馬人的影響,許多斯堪地那維亞詞彙和拉丁詞彙溶了進來。前者如egg,cake,skin,leg,window,husband,sky,fellow,skill,anger,flat,ugly,odd,get,give,take,raise,call,die,they,their,them;後者如street,kitchen,kettle,cup,cheese,wine。塞爾特語的遺跡大多留在地名中,如Thames,Kent,Dover。
諾曼人的入侵為英語帶來了大量的法語詞彙,這使得現代英語中存現大量的同義/近義詞:shut/close,answer/reply,smell/odor,yearly/annual,ask/demand,room/chamber,wish/desire,might/power(英語詞/法語詞)。有一個有趣的現象是産肉的動物多是英語詞,如ox,cow,calf,sheep,swine,deer,而它們的肉則是法語詞,如beef,veal,mutton,pork,bacon,venison。大概持法語的多為貴族統治者,衹註意他們餐桌上的肉,並不在意牲畜們叫什麽。
另外在已有的英語/斯堪地那維亞語同義詞基礎上,如英語的wrath和斯堪地那維亞語的anger之外,法語又加了個ire。連我們漢語也貢獻了幾個詞:kowtow(叩頭),typhoon(臺風),sampan(舢板),kaolin(高嶺土),tea(閩方言),shanghai(不是地名:-))。
這些外來語使英語成為一個表達力豐富的語言。儘管溶入了如此衆多的“外來語”,古英語仍然構成了它的核心——不到五千的古英語單詞一直保持到了今天。在此期間英語逐漸嚮高層發展,1399年繼承王位的亨利四世是第一個以英語為母語的英國國王。在十四世紀快要結束的時候,喬叟(Chaucer)完成了『坎特伯雷的傳說』(Canterbury Tales),以倫敦方言為代表的現代英語終於開始出現:一個來自當年“角落”的語言。 的故事了。漢藏語係裏有一個“大傢夥”,不用猜就知道。它占漢藏語係總人口的85%以上。不過,對於非印歐語言的語言學研究都不如印歐語係那樣深入,它的起源、發展、演變等都有許多問題有待解决。
漢藏語係分四個語族:漢語自成一傢;藏-緬語族,包括藏語和緬甸語這兩大語種 ,以及彝、傈僳、納西、拉祜、景頗、京等上百個小語種 ;泰-老語族,包括泰語和老撾語這兩個國語,以及壯、布依、侗等幾個小語種 (壯語不應算小語種 !有一千多萬人講壯語,比一些小的語係還大,他們不是還有自己的自治區嘛);還有一個苗-瑤語族,由苗語和瑤語組成。另外,不少人認為越南語與漢語有遠親關係,事實上越南語有一半的詞來源於漢語,但是它們的關係仍有待進一步研究。
講漢藏語言的人除了在中國以外,還分佈在緬甸、印度、尼泊爾、泰國、老撾等國,以及在東南亞和世界各地的華人中。總之,持漢藏語言的各民族中,漢族生活在最北面。
漢語是論人口世界上最大的語言,有十多億人以漢語為母語:這包括在臺灣的二千萬、馬來西亞的五百萬、泰國的五百萬、香港的五百萬、新加坡的二百萬、印度尼西亞的一百萬、越南的一百萬等。漢語是聯合國1945年成立時的五種工作語言之一(1974年又加上了阿拉伯語)。
漢語有七種主要的方言:北方方言約占總人口的四分之三,所覆蓋的地域包括中國的東北、華北、西北、山東、河南、湖北和安徽、江蘇的長江以北部分、四川、雲南和貴州的漢族人聚居區,在另外還有一些北方方言的“孤島”在福建、廣西和海南;吳方言,通行於江蘇的長江以南部分、浙江和上海市,人口有七千萬,是第二大方言;粵方言,主要流行於廣東、廣西和海外華人中間,約有六千萬人;閩方言,通行於福建、臺灣和東南亞諸國,約有六千萬人,其中情形十分復雜,到了互不通行的程度,可能是漢人在秦漢時代南侵時與當地的語言交互的結果;湘方言通行於湖南;贛方言通行於江西,這兩種方言的特徵不太突出,受周圍方言的影響較大;還有客傢話,主要分佈於廣東、廣西、福建和臺灣。這些“方言”之間差別常常是很大——比如北京人聽廣州人講話,决不比英國人聽法國人講話輕鬆,臺灣人去聽陝西話,也會聽得一頭霧水。是什麽理由語言學仍把這些方言統統歸為一種語言?除了長期以來的統一民族、統一文化和統一國傢這些因素以外,還有一個重要的原因是文字——漢字。
從商朝的甲古文開始,漢字有三千多年的連續歷史,三千多年來漢字的字形、字義的變化都是連續的。與大多數其它語言不同的是,漢字的發展經歷了一條象形—表意—形聲的途徑。這條道路産生了兩個主要效應:第一,隨着文明的不斷發展,語言所要表達的概念不斷增加,使得漢字擁有了一個數量龐大的字符集(雖然現代漢語已經不用增加字符來表達新的概念,而是創造新詞,這在一定程度上減少了使用的字數)。漢字的龐大的字符集使它顯得非常復雜:難學、難記、難用;第二,歷史上的漢字作為表意文字(ideograph),文字與語音沒有直接關係,無論用哪種語言或方言去讀,意義沒有變化。這是幾千年來各種口語分化交熔變遷,而漢字一直作為一種統一的文字被所有人認同的原因。這一優勢甚至體現在當它被別的語言藉用的時候:哪怕不懂日語的人也能讀懂一半意思吧。漢字使操不同口語的人互相交流成為可能,而隔膜是統一的主要障礙。
後來,隨着漢字的演變,漢字已不再是純粹的表意文字,許慎『說文解字』中的9353字裏面,“形聲字”占了80%以上,“會意字”不到20%,而甲骨文中形聲字僅占20%多。特別是近年來多音詞的比例急劇上升,漢字已嚮表音文字方向發展。(關於“形聲字”、“會意字”,後面還要提到。)
現代漢語的文字仍有幾萬字之多,但是使用頻率極不平衡。據北京語言學院1985年的統計結果,最常出現的前十個字及其出現頻率為:
的 4.16% (你每說二十五個字就要說一個!)
一 1.84% 1.71%是 1.52%不 1.37%我 1.28%在 1.08%有 0.98%人 0.97%這 0.93%
纍计 15.85%
前100字的纍计字頻已達47.34%,500字到了79.76%,2000字覆蓋了98.07%,如果你認識4000字(就象我一樣),你讀一萬個字衹有四個不認得(當然讀我寫的東西再多你也不會有不認得的字,因為我認的字和你一樣多)。
語言學院還統計了詞:共計出31159個不同的詞,其中單音節詞(一個字的)占12.2%,雙音節詞73.6%,三音節詞7.6%,四音節詞6.4%五以上的占0.2%,平均詞長2.09。前100詞的纍计頻率為41.7%,2000詞為82.2%,9000詞為95.85%。不同漢字的構詞能力(與別的字組成新詞的能力)也不一樣,最多的是“子”字,構詞668個。 漢字是怎樣起源、怎樣演變的?
據漢代緯書『春秋元命苞』:“倉頡生而能書,及受河圖錄字,於是窮天地之變,仰視奎星圜麯之勢,俯察魚文鳥語,山川指掌,而創文字。”文字雖美,實無所據。傳說倉頡為黃帝的史官,而黃帝的生存年代及其事跡都屬傳說史的範圍,具體內容多不可究,“倉頡造字”實在太玄了。又『易經』:“上古結繩而治,後世聖卜易之以書契。”,意思是說從前的人結繩記事,後來有“聖人”把這改造成了文字。繩結與文字差距甚大,不以為然也。
後世的漢文字學家一般持兩種看法:起源於原始氏族社會晚期的陶器符號,或起源於原始圖畫。得到考古支持的商代甲骨文最早出現在三千三百年前,這比古埃及的文字及兩河流域的蘇美爾文字都要晚近二千年,漢字學家因而不服,他們認為最早的甲骨文被發現時已有了一定程度的會意和形聲成分,所以文字的出現應當比那時早得多(範文瀾:『中國通史』,人民出版社1954),因而推斷說例如山東竜山文化中的陶器符號可能是原始的文字(竜山文化據今四至五千年)。這些目前仍缺少考古證據和足夠的研究。順便提一句,至今共發現了五千個以上的甲骨文單字,其中可以認識的約有一千七百字。
總之不管從哪兒來、來了多久,從“帝盤庚遷殷”(約在公元前1312年)
時開始,漢字開始了它的長達三千多年的連續發展史,中華文明史也開始了連續至今的文字記載。可以想象,一開始的象形文字(hieroglyphs)工作得不錯。可是隨着漢語的不斷豐富,有些語言不能用形象表達了,怎麽辦?
古埃及人和蘇美爾人開始創造一些僅代表發音的符號來記錄這些語言;瑪雅人(美洲印第安人)開始藉用那些畫得出來的同音字來表達它們(例如,藉用畫得出來的“eye”來表示畫不出來的“I”,漢語中叫“通假字”);而中國人則想出了一種叫做“形聲字”的“中庸之道”:用兩部分拼成一個字,一半表示發音一半表示意思(屬性),象“中-盅-忠---腫,羊-洋-癢-樣”之類。這真是一個好辦法:既能表達大量的新概念又與舊的文字體係“兼容”,於是大喜,到秦篆時形聲字大增,漢字總數已數萬,每當出現一種新概念我就發明一個新字來對付你,一字一意,文章簡短,節約用紙。漢字的表達能力大大增加,形成了一個完備的文字體係。春秋戰國時期的文化大發展與此不無關係。
原來我們從小學習表意文字,覺得從象形文字演變到現在的漢字非常自然,覺得從象形文字演變到拼音文字很不可思議:現在看來後者比前者好像更自然一點。拼音文字的演變想在討論中、近東語言的時候再提。
作為語言發展歷史的一部分,會意字、表音字和通假字也不同程度地存在於漢語中。會意字如“日+月=明,女+子=好”,這類字是在原始象形文字基礎上意義的擴展,但是因為表達能力仍受限製,所以它們占的比例也不太大。通假字在古漢語中出現得比現代漢語多得多(如“說-悅”),說明當時人們也想從這方面想辦法,後來認識到這不現實。試想,如果所有的抽象概念都用同音異字表示,那文章讀起來大概是太纍了,而且多半讀不懂。事實上沒有一種文字能純粹用這辦法解决問題,最多是部分地采用這技術,多了就不靈了。漢字也有少量的表音字,如“阿”,沒有任何意義,衹表示一個音節。自春秋時期開始形聲字得到了極大的發展,具有了很強的表達能力,這可能反而抑製了嚮表音文字的進一步發展──表音文字在漢語中至今仍處於初級階段。
在中國境內的語言是多種多樣的,
北方的語言多屬阿爾泰語係,有屬阿爾泰語係突厥語族的維吾爾語、哈薩剋語、烏孜別剋語、柯爾剋孜語、塔塔爾語(韃靼語)、撒拉語(青海境內的撒拉族);阿爾泰語係通古斯語族的滿語、錫伯語、鄂溫剋語和鄂倫春語;阿爾泰語係蒙古語族的蒙古語、達斡爾語、東鄉語和土語(青海土族的語言);還有印歐語係的俄語和伊朗語族的塔吉剋語等等。南方的語言多屬漢藏語係,除了上文提到的漢-藏語係諸語言外,尚有屬南亞語係孟-高棉語族的佤語和德昂語、布朗語,以及屬南亞語係印度尼西亞語族的高山語(臺灣高山族)。
中國境內文字的種類同樣多種多樣。除了使用(或部分使用)漢字的語言以外,還有許多使用羅馬拼音文字,如壯文。這其中又有不少是原本沒有文字的,“新中國成立後,當地人民政府依照本民族人民的意願,為他們創造了以拼音字母為基礎的文字。”還有使用梵語字母的如藏文,使用阿拉伯語字母的如維吾爾文,使用“十三世紀維吾爾文”的蒙文、滿文、錫伯文(維吾爾人後來丟了自己的文字用了阿拉伯文,嗚乎),有些民族使用自己的表意文字,如彝文。還有用象形文字的納西文(可能現在已經不用了)。至今沒有自己文字的民族都藉用了就近的大語種 文字。
還有就是諺語,但都是用漢字,例如 閩南語,粵語等,還有就是閩南語,粵語等,每個地方都有不同的細微的發音。
朝鮮族用的朝鮮文是唯一東方自己發明的“純粹”拼音字母。說它是“純粹”,因為它有表達元音和輔音的完整音素集合。音素(phone)是人能分辨的最小語音單位。與此相對的是日語的假名,雖然也是拼音文字,但是每個假名表達的是整個音節(syllable)而不是音素。朝鮮語在語法結構上最象日語,但是它們的詞彙並不相似,所以它們的關係仍有待於進一步研究。另一方面,朝鮮語又從漢語藉走好多詞彙,但在語法結構上又非常不一樣。有人認為朝鮮最早的居民是一萬年以前從北方移入的通古斯人一部。朝鮮文字母發明於十五世紀中葉(相當我國明朝前期),共有二十五個字母——字母在哪兒?
你要是仔細看就可以看出,雖然它們看上去象一個個的“方塊字”,但每個“方塊字”其實是由一些更小的“小零件”組成,這每個“小零件”就是一個字母,它們的種類是有限的,對嗎?他們的字母不象其它拼音文字那樣排成一條綫,而是上下左右錯落有緻地拼在一個方塊內,非常別緻。象“眼淚”這個詞,它們讀作nunmul(nun意為“眼睛”,mul意為“水”),寫成從左到右兩個“方塊字”:
在亞洲的東南部,不是還有菲律賓、馬來西亞、印度尼西亞等國嗎,他們的語言是什麽樣子的?
他們的語言屬於馬來亞-波利尼西亞語係,又有人把這語係與孟-高棉語係(主要是柬埔寨的高棉語)和印度南部的蒙達語係合稱“南亞語係”。這一係語言橫跨了半個地球:東起夏威夷諸島,西達非洲東南的大島“馬達加斯加”(Madagascar),包括了幾乎所有的印度洋和太平洋島嶼(包括密剋羅尼西亞、美拉尼西亞和波利尼西亞諸島,但不包括巴布亞新幾內亞和澳洲)。
它包括四種國語:馬來西亞語、印度尼西亞語、他加祿語(菲律賓語)和馬拉加斯語(馬達加斯加),總人數有二億多。關於他們的祖先,有人類學家認為是生活在中國大陸東南沿海地區,在公元前二千紀至一千紀之間漢族人開始南侵的同時,他們的航海技術也發展到了一定的水平,開始嚮海外移居(不知是不是受到了漢族的壓力),臺灣高山人可能就是他們的後裔。在其後的二千年間,他們遍布了如此衆多的海島,占據了如此遼闊的海域,這應當算一大奇跡——儘管他們自己可能倒沒意識到。有人說,是航海、貿易與殖民造就了今日的資本主義,那他們的航海要比西方的“厲害”得多,也早得多,為什麽一點兒也沒有“發達”的意思?
澳大利亞和巴布亞新幾內亞的語言和上面講到的馬來亞-波利尼西亞語言又有很大不同。
所謂澳大利亞語言,當然是指生活在那兒的土著居民,白種人們自然是講英語。
今天在澳大利亞的土著人衹剩下數萬人,可是他們仍在講數百種語言!對這些語言的研究進行得很不充分,連它們是否屬於一個單一的語係也沒搞清楚。由於澳大利亞自人類出現時就已經成為一塊獨立的陸地,所以,所謂的“當地土著”,肯定也是什麽時候從其它地方遷來的。澳大利亞本地的哺乳動物都是非常原始的有袋類,離進化到人類還差十萬八千裏。現代許多人類學家認為當地人是新石器時代某個時候從馬來亞——印度尼西亞渡海而來,可這還沒有找到足夠的語言學方面的證據支持(其它方面可能有證據,我不清楚)。今天,許多當地的語言都面臨絶滅,可憐它們作為歷史的遺跡衹在英語中留下了象kangaroo,koala等少數幾個詞彙。
在巴布亞新幾內亞的情況與此相似:三百多萬人說着五、六百種語言,從這不難想到,有些語言肯定衹有很少的人使用,有的可能衹有一個村子,甚至一個家庭。鄰村的人可能互相都聽不懂,許多人尚生活在石器時代。所有這些給獨立後的政府提出了很大的難題:不可能找到一種(甚至幾種)當地語言作為官方語言來發號施令。所幸的是,在幾百年的殖民統治以後,當地土著居民發明了一種叫“洋涇浜英語”的交流工具,它取得了官方語言的地位。
“洋涇浜”是俗稱,正式的稱呼是皮欽英語(Pidgin English)
。“洋涇浜”一詞來自上海原來的一條河,就是現在的延安路。當時在上海英租界也有自己的“洋涇浜英語”,“假洋鬼子”們常說“let me seesee”(讓我看看)或“no can do”(不能做)這樣不倫不類的話。所謂皮欽語言就是指一種外來語言被當地人大大地簡化了語法和詞彙以後用作交流工具,這種現象在不少殖民地都有。巴布亞新幾內亞的皮欽英語約有1500個詞和非常簡單的語法,這使它很容易學會。而且許多詞彙還是由一些更基本的詞彙組成的復合詞,如“house cook”意為“廚房”,“house sick”意為“醫院”,“house paper”意為“辦公室”等等。另外“belong”變成了一個常用詞,僅表示“of”的意思,如“glass belong look-look”意為“鏡子”,“smoke belong ground”意為“灰塵”,“lightbelong cloud”意為“閃電”,“man belonglong-way place”意為“外國人”……。但是,你可不要以為憑自己的英語可以去那兒獨闖天下——他們不會聽懂你的英語,你也讀不懂他們的“英語”,因為畢竟語法和詞彙都有許多變化。 亞洲的語言還有一個極重要的成員尚未提到,這就是所謂的“亞-非語係”,傳統上叫做“閃米特-含米特語係”,簡稱“閃-含語係”。這名字取自聖經中諾亞的兩個兒子,一個叫Shem,一個叫Ham。亞-非語言分佈於北非、東北非、近東、中東和中亞的廣阔地域,包括有二億多人口和幾十個國傢。
然而,亞-非語言之所以重要,原因還不僅限於此。那裏不僅是世界上最古老文明的發源地,起源於那裏的拼音文字,更是當今世界上大多數主要文字的鼻祖。
亞-非語言中的阿拉伯語人口也占了將近四分之三。其它較重要的語種 還有:以色列的國語希伯來語、索馬裏語、西非/尼日利亞的主要語言豪薩語,以及非洲北部的一些其它語言。
阿拉伯語是將近二十個國傢的國語,另外全世界的穆斯林都多少懂幾句阿拉伯語,這使它在1974年成了聯合國的第六種工作語言。它的字母係統更是被許多其它語係的語言所采用。它的文字保留了幾個古代拼音文字的特點:從右到左的書寫,以及衹有輔音字母沒有元音字母。還有一個現象是一個字母在詞中的位置不同,寫法也不一樣。如果你在用X窗口的電腦,可以試試看把編輯器的字體設置成阿拉伯文的字母,再看看把同一個字母放在詞中間與放在詞尾,形狀是否一樣。你不需要懂得阿拉伯語就能看得出來。
阿拉伯文共有二十八個字母,都表示輔音。由於它們都寫成草體連書,所以看上去一串串的,好像看不出一個個獨立的字母。那元音呢?你可能還註意到在這些彎彎麯麯的連續麯綫的上下還有不少小點點和短綫條什麽的,那就是元音!
不幸的是,他們阿拉伯人在書寫一般文字時,是省略掉這些元音的,衹有在小學課本和給外國人看的讀物上纔註上元音。舉個例子,要寫“solid”這個詞,他們大概會寫作“dls”(別忘了是從右往左寫),那你就很難猜這是個什麽詞了……
阿拉伯文的古老特點是與近、中東文字的起源、演變相聯繫的。古埃及和“兩河流域”是世界上最先出現文字的地方,也是拼音字母的發源地。
大約在五千五百年以前,埃及就出現了文字和書寫的紙草。約公元前3100年上下埃及統一,統一後的埃及開始有文字記錄可考(這比我國開始有文字記載早了一千七百年)。最早的文字是圖形文字,後來有些文字逐漸變成音節符號和指意符號,其後又有了一音一符的字母,共二十四個。所有字母都衹標輔音不標元音。各種符號組成詞組,共有六百多個詞組。經歷這些發展的古埃及文字,是用字母、音符和詞組組成的一種復合文字。到第八王朝(大約在公元前2200)時期出現了一種草書體,到中王朝(公元前2000-1700年)時草書體已廣泛流行,衹有正式文體和銘刻纔用象形體。
所謂紙草是下埃及産的一種植物,將其莖幹剖為長條後,彼此排齊連成片,然後壓平曬幹成紙。這種紙草後來成為古代地中海地區一種通用的紙,希臘人、羅馬人以及往後的阿拉伯人都曾用它書寫。(不過,這還不能算是“正式的紙”,因為“正式的紙”必須等到三千年後由中國發明。:-))
早在五千五百年前差不多與埃及人同時,生活在幼發拉底河與底格裏斯河(希臘人稱為Mesopotamia——美索不達米亞,意即“兩河之間的地方”)的蘇美爾人(Sumerian)也有了自己的文字。他們最早的文字也是圖形符號,一符一義。以後發展為表音符號和指意符號,一起組成詞組。自從有了表音和指義符號,字符孳乳增繁的傾嚮減少,到了約四千三百年前,字符減少到了六百以下,其中約有一百個是表示音節的符號,但是沒有單獨表示輔音的符號。這種文字用削尖的蘆桿、骨棒等刻寫在泥版上,曬幹或烘幹後成為可以長期保存的文書,有一些保存到了現在,並被釋讀成功。蘆桿刻成的筆畫,起劃粗而深,收劃細而淺,形如楔形,因而得名“楔形文字”。
楔形文字後來成為近東各國外交的通用文字,一直到先進的腓尼基拼音文字的“傳人”阿拉美文(Aramaic)流行以後纔逐漸棄而不用。阿拉美文在近東各國的通行到了公元七世紀阿拉伯的伊斯蘭文化興盛時,又讓位於阿拉伯文,直到今日。
腓尼基拼音文字是怎樣發明的?
腓尼基人在公元前1500年時居住在現在的以色列、黎巴嫩一帶。當時埃及和兩河流域的文字早就有一部分發展為音節符號,埃及文字還由此出現標示輔音的二十四個字母。但是兩種文字中都有好幾百個字符,埃及文字還保持象形體,結構復雜,使用不便。地處使用這兩種文字的人之間的腓尼基人受到它們的共同影響,取埃及文的輔音符號而擯棄其象形體,發明出了二十二個輔音字母。從此文字不再為祭司所壟斷,從而避免了瑪雅文化那樣的命運。
與此同時的希臘人,正彷徨於早期從埃及學來的象形-表音混合文字中,到了公元前一千年時,腓尼基文字傳入希臘,他們馬上放棄了原有的文字,並且又在此基礎上進一步發明了元音字母,世界上第一套完整的拼音文字終於誕生了。
腓尼基人的字母係統,是對人類文明的重大貢獻。
拼音文字的優點在於它的普及性。一般來講,學會二三十個字母,就能見字讀音。文字越復雜,掌握的人就越少,這對於社會文明的進步非常不利。就文字的復雜程度而言,以象形文字為最,其次為表意文字,形聲字又次之,拼音文字最簡單。到了現在信息時代,拼音文字因其一維的表達方式又有了一個新的優勢(至少目前如此,以後的變化未可知也)。
但同時,拼音文字也有一個大問題,就是許多拼音文字,由於千百年來口語的不斷變化,它的書面文字與讀音往往相去甚遠。拿法語來說,它的書面語言表達的還是四、五百年以前的發音,不發音的元音彼彼皆是,象hommes讀為um,aiment讀為em。這就是為什麽上文說“一般來講”。
印地安人來自亞洲。大約在二萬五千年前有一些亞洲人就開始跨過冰封的白令海峽,逐漸嚮美洲內地遷移。這似乎不是有目的的移居,所以這過程緩慢得在一代人中間都看不出來。但是到了十六世紀西班牙人到達美洲時,他們已經布滿了整個美洲大陸,從阿拉斯加到智利南端的合恩角。據估計那時的人口在一千四百萬到四千萬之間,操一千七百多種語言,所處的社會形態從狩獵和採集的石器時代到具有高度文明的阿茲臺剋(Aztec)、瑪雅(Maya)和印加(Inca)國傢都有。
由於人們認定印地安人來自亞洲,所以自然地把他們的語言和各種亞洲語言作比較。比較的結果,不僅沒有找到確定的聯繫,而且他們內部也不是完全彼此相象的。這說明,第一,二萬多年的漫長時光對於語言的變化來說是太長了,我們現在已知的這些語言之間的聯繫都僅限於數千年的分離;第二,印地安人不是在同一時刻一起來到美洲的,互相之間可能分屬不同的民族。
在印地安人中,瑪雅人的文字係統是最發達的,瑪雅人在公元最初的幾個世紀中就發明了文字,符號與解釋符號的圖形並列,包括很多圖形,也有音標和音節符號。這些圖形文字看上去極其復雜,好像是一幅幅精緻繁復的裝飾圖案。
西班牙人徵服瑪雅後,大部分文字記錄都被銷毀,衹有極少數保存到了今天。
這給釋讀造成很大睏難。不過釋讀研究已在近年取得進展,衹可惜文字資料太少,我們對於當時社會情形不能瞭解很多了。
在瑪雅,衹有祭司才識字(所以當他們被消滅幹淨以後就沒人能懂瑪雅文了!)
,因此祭司們擁有極大的權力,這導致了瑪雅人登峰造極的拜神狂熱:修建巨大的神殿和祭壇,頻繁而繁縟的祭奠儀式,徵用大量的人力物力,甚至把最健壯的人用作犧牲。結果,社會生産力遭到很大破壞,加上當時加勒比地區風暴頻繁,到西班牙人來到時,各城市已經荒涼破敗了…… “非洲”,指的是撒哈拉以南的“黑非洲”,北非和東北非我們已經在討論亞-非語係時提到過了,他們的語言即便不是阿拉伯語的話,也是它的近親。
非洲有好幾百種語言,除了亞-非語係以外,還有尼日爾-剛果語係(Niger-Congo)、乍得-尼羅語係(Chari-Nile)、科依散(Khoisan)和另外兩個小語係。其中最大的一個語係要數尼日爾-剛果語係,有二億多人口,接近非洲人口的一半,覆蓋了撒哈拉以南的廣大地區。尼日爾-剛果語係的一個最重要分支是班圖語(支),人口占了全語係人口的一半以上。從西非的喀麥隆到東非的肯尼亞,可劃一條“班圖綫”,班圖語就分佈在在這條綫以南,同時這條綫以南的非洲衹有一小部分彼此孤立的地區講其它語言。
語言學研究的結果表明,持班圖語言的民族最開始是發源於二千多年前的喀麥隆,也就是班圖語言區的最西北角。可能是因為他們從近東地區學會了種植某種農作物後,由於這種作物的適應性,他們隨之逐漸朝東、南遷移,最終布滿了由此往南的整個非洲大陸。
班圖語言中最重要的語種 是斯瓦西裏語(Swahili),它現在已成為東非最通行的語言,坦桑尼亞和肯尼亞更以它作為官方語言。
在南非(共和國),白人講的語言叫“阿非利肯斯語”(Afrikaans)
,這是十七世紀的荷蘭殖民者帶來的,由於好幾個世紀的分離,它已經和荷蘭語有了不小的差別,所以現在把它們看作兩種不同的語言;黑人講的語言主要是祖魯語(Zulu)和科薩語(Xhosa),科薩語受附近的一個小語係影響,有一種非常難發的“倒吸氣”音:一邊吸氣一邊把舌頭上下顫動——你要能象這樣發出聲音我就服你。“xh”表示的就是這種音。
在現代非洲,和世界上的其它地方一樣,較少數人講的小語言逐漸讓位於少數幾種大語言。因為對每個人來說,放棄自己的不通用的母語而講鄰近的多數人講的主要語種 ,自然對生活會更有用些。 世界上有多少種語言?
一說七千多種,一說五千多種,一說兩千多種,無一定論。使用人口超過100萬的語言衹有140多種,其中漢語的使用人口最多,約占世界人口的五分之一。所以,漢語是聯合國指定的六種工作語言之一,另外五種語言是英語、俄語、阿拉伯語、法語和西班牙語。有些語言則衹為幾千乃至幾百人使用,如美洲的土著印第安語,中國的鄂倫春語、赫哲語。
世界語言的分類標準一般有兩個:
一是按結構分類,即以語言結構的特點來進行分類。
⒈:詞彙附着型語言。這種語言的詞用在句子裏時,詞形不表示語法關係的形式,必須用其他詞彙附着句子裏,才能表達語法關係。如漢語中的時間,必須加 ·現在,昨天,明天 等詞彙才能表達。
⒉ 字母附着型語言。這種語言的主要特點是靠詞尾,前後綴(用一定的字母組合)等來産生語法形式,表示各種語言關係。例如英語,俄語中詞的性,數,格,位的變化都是靠詞尾和前後綴來表現的。印歐語係的語種 ,大多屬於這一類型。
3. 混合型:以上兩者兼有之。如日語中的主語,狀語,賓語分別用字母 “が,に,を” 表示,而現在時,過去時則用詞彙”ぁります, ぁりますした” 表示。
二是譜係分類。譜係分類是根據語言的歷史淵源,地理位置,親屬關係,把世界上的語言分為若幹語係,語係以內再分為若幹語族,語族以下再分為若幹語支。
世界語言的分類方法也不盡相同。比較著名的有:
1.中國北京大學分類法
中國北京大學中文係教授徐通鏘,鬍吉成將世界語言分類為13個語係,45個語族。這13個語係是:漢藏語係、印歐語係、高加索語係,烏拉爾語係、阿爾泰語係、達羅毗荼語係、南亞語係、南島語係、閃--含語係、尼日爾—科爾多凡語係,尼羅---撒哈拉語係,科依桑語係,北美印第安語係。
2. 英國Simon大學遺傳學分類法
(1)歐亞語係,包括漢藏語係、印歐語係。
(2).太平洋和非洲語係,包括.除歐亞語係,南北美洲以外其他各國的語言。
(3).北美語係:北美洲土著印第安語言。
(4).南美語係:南美洲土著印第安語言。
3. 澳大利亞國傢標準語言分類法
北歐語係,5個語族,16種語支
南歐語係,5個語族,16種語支
東歐語係,7個語族,25種語支
西南亞和北非語係,3個語族,21種語支
南亞語係,5個語族,16種語支
東南亞語係, 3個語族,23種語
東亞語係,4個語族,15種語支
澳洲土語語係,8個語族,56種語支
其他語係,7個語族,41種語支
4. 美國麻薩諸賽洲理工學院(麻理工學院)分類(完全按地區)
非洲語係:北非語族,南非語族,東非語族,西非語族
亞洲語係: 北亞語族,南亞語族,東亞語族,西亞語族,中亞語族,東南亞語族
澳太語係: 澳大利亞及太平洋諸島國。
北美語係:北美洲各國語言,包括土著印第安語言。
南美語係:南美洲各國語言,包括土著印第安語言。
歐洲語係:日耳曼語族,包括英語、德語、荷蘭語、斯堪的納維亞半島各主要語言。拉丁語族,包括法語、意大利語、西班牙語、葡萄牙語和羅馬尼亞語等。斯拉夫語族有俄語、保加利亞語、波蘭語等。波羅的海語族包括拉脫維亞語和立陶宛語等。
上述分類方法都有一個共同的缺點,就是都沒有將人造國際語列入分類中。在當今世界,人造國際語已經如此普及的今天,這實在是一憾事。
綜觀上述,比較合理的分類方法應該是:
一. 印歐語係
印歐語係 是最大的語係,下分日耳曼、拉丁、斯拉夫、波羅的海,印度、伊朗、等語族。世界上除了亞洲(不含南亞各國)外,各大洲大部分國傢都采用印歐語係的語言作為母語或官方語言。使用人數大約40億,占世界人口的70%。
印歐語係可分為:
拉丁語族:包括法語、意大利語、西班牙語、葡萄牙語和羅馬尼亞語等。
日耳曼語族:包括英語、德語、荷蘭語、斯堪的納維亞半島各主要語言。
斯拉夫語族:有俄語、保加利亞語、波蘭語,塞爾維亞語等。
波羅的海語族包括拉脫維亞語和立陶宛語等。
印度語族包括梵語、印地語、巴利語,達羅毗荼語支(印度南部的語言都屬於這一語支)等。
伊朗語族包括波斯語、阿富汗語等。
高加索語族 這一語族的語言分佈在高加索一帶,主要的語言有格魯吉亞語、車臣語等。
烏拉爾語族 下分芬蘭語支和烏戈爾語支。前者包括芬蘭語、愛沙尼亞語等,後者包括匈牙利語、曼西語等。
二:. 漢藏語係 是僅次於印歐語係的第二大語種 。使用人數大約15億。下分漢語和藏緬、壯侗、苗瑤等語族,包括漢語、藏語、緬甸語、剋倫語、壯語、苗語、瑤語等。還包括阿爾泰各語族,如西阿爾泰語族、東阿爾泰語族。前者包括突闕諸語言以及前蘇聯境內的楚瓦什語,後者包括蒙古語以及前蘇聯境內的埃文基語。
三: 非太語係:包括除歐亞語係、南北美洲以外其他各國的語言。非洲及太平洋諸國采用這種語言。
尼羅—撒哈拉語族:主要是非洲北部及西部各國語言,
尼日爾—剛果語族:主要是非洲中部各國語言,如尼日爾語,剛果語,斯瓦西裏語等。
科依桑語族:主要是非洲南部及東部各國語言,主要有霍屯督語(納米比亞),布須曼語(南非等),散達維語(坦桑尼亞等)。
閃-含語族(閃米特-含米特語族)。主要應用於中東地區。下分閃語族和含語族。前者包括希伯來語、阿拉伯語等,後者包括古埃及語、豪薩語等。
南島語族:主要有東南亞及太平洋各島國語言,如印度尼西亞語,馬來語,爪哇語,斐濟語,毛利語等。
南北美洲土著印第安語言。如瑪雅語,愛斯基摩—阿留申語等。
澳大利亞洲土語語言。
四. 人造國際語係
各國語言的差異成為人們互相交往的一個不可剋服的障礙。古往今來,人們就渴望有一種共同語言。特別是在信息化的今天,更需要有一種國際通用的語言,實現人們的互相交流。第一個在國際上獲得較大影響的人造語,是由德國教長施萊耶(Schleyer)於1879創造的沃拉普剋語(Volapuk)。 1887年波蘭人柴門霍夫創造世界語(Esperanto)。世界大同語(Mondlango)。除了沃拉普剋語,大同語和世界語之外,其它影響較大的人造語還有:伊多語(Ido),西方語(Occidental),諾維亞語(Novial),英特林瓜語(Interlingua),格羅沙語(Glosa),歐盟語(Atlango)等。 n.: classification of language 俄羅斯 語言 百科辭典 烏剋蘭語 白俄羅斯語 語言學 語係 文明 亞非語係 印度尼西亞 日本 小語種 原住民 語族 更多結果...
英語 日語 漢語 法語 德語 西班牙語 阿爾泰語係 高加索語係 烏拉爾語係 韓語 葡萄牙語 閃含語係 德拉維達語係