國傢 : 歌麯 > 國歌
目錄
guó gē guó gē
  由國傢正式規定的代表本國的歌麯。我國國歌是《義勇軍進行麯》。
guó gē guó gē
  法定在正式場合代表國傢的歌麯
No. 3
  由國傢規定的代表該國的歌麯。通常在隆重集會、國際交往儀式等場合演奏(唱)。
國歌(The National anthem)定義
  國歌是代表一個國傢民族精神的歌麯,是被國傢的政府和人民認為能代表該國傢政府和人民意志的樂麯。一般來說它們都帶有愛國主義色彩。
  1、歷史
  荷蘭是世界上最早出現國歌的國傢。1569年,荷蘭人民為抵抗西班牙統治者的統治與壓迫,高唱《威廉·凡·那叟》(奧蘭治的威廉)衝嚮敵人,並戰勝了西班牙統治者。荷蘭人民對這首代表着國傢民族精神的歌麯十分地熱愛。後來,這首歌麯便成了荷蘭的國歌。從此以後,許多國傢也爭相模仿,製定出自己國傢的國歌。 2、文化
  世界各國的國歌有很多而且各不相同,有的是民族鬥爭的産物,有的是和平時代的贊歌,有的描寫自己國傢的自然風光和地理環境,有的則敘述國傢古老的歷史。英國國歌《天佑女王》,歌詞來自聖經;法國國歌原名《萊茵河軍團戰歌》。1792年,革命士兵馬賽一團高唱這首戰歌進軍巴黎,所以被叫做《馬賽麯》,1795年被法國革命政府定為國歌;美國國歌《星條旗永不落》,用的是《安納剋利翁在天宮》的旋律。
中國國歌
  中華人民共和國國歌為:《義勇軍進行麯》
  1、古代
  中國古代封建王朝曾設有名目繁多的“禮樂”,但從未製定過國歌
  2、19世紀末期清政府半官方國歌
  半官方國歌
  《普天樂》
  受西方國傢的影響,清末著名外交傢曾紀澤出使英、法,1880年兼任駐俄公使時提出譜寫國歌的建議,並親自譜寫了《普天樂》歌麯,作為“國樂”草案上呈朝廷,但未獲 批準,可是在海外外交儀式上已作為清朝國歌在演奏。由於歌的節奏緩慢,缺乏雄壯氣魄,常常受到批評。
  《李中堂樂》
  1896年(光緒二十二年),清政府派遣北洋大臣、直隸總督李鴻章以外交特使的身份,赴西歐和俄羅斯訪問,因為要在歡迎儀式上演奏來賓的國歌,所以找了一首王建的七絶詩加以改編,配以古麯(《茉莉花》),臨時作為國歌,後來成為清朝對外場合之代國歌。稱《李中堂樂》。
  金殿當頭紫閣重,仙人掌上玉芙蓉,
  太平天子朝天日,五色雲車駕六竜。
  《頌竜旗》
  1906年(光緒三十二年),大清帝國陸軍部成立,譜製了一首陸軍軍歌《頌竜旗》,清朝官員們就用這首軍歌權代國歌
  於斯萬年,亞東大帝國!
  山嶽縱橫獨立幟,江河漫延文明波;
  四百兆民神明胄,地大物産博。
  揚我黃竜帝國徽,唱我帝國歌
  歌詞裏面的“兆”過去表示一百萬
  3、1911年:《鞏金甌》
  第一首官方國歌
  1911年10月4日(宣統三年八月十三日)清政府“諭旨頒行”了中國歷史上第一首國歌《鞏金甌》,嚴復作詞,名義上溥侗譜麯,麯譜實際來自康熙時期的皇室音樂,郭曾炘修訂。歌詞是文言文。中華民國否認《鞏金甌》曾經是國歌。youtube.com 演唱版
  鞏金甌,承天幬,民物欣鳧藻,
  喜同袍,清時幸遭。
  真熙皞,帝國蒼穹保,
  天高高,海滔滔。
  4、民國臨時政府:《五旗共和歌》
  臨時國歌
  1912年,中華民國臨時政府在南京成立,教育部長蔡元培對公衆徵求國歌,後來頒布中華民國臨時國歌,由瀋恩孚作詞、瀋彭年譜麯的國歌擬稿,歌名《五旗共和歌》。
  亞東開化中國早,
  揖美追歐,
  舊邦新造。
  飄揚五色旗,
  民國榮光,
  錦綉山河普照。
  我同胞,
  鼓舞文明,
  世界和平永保。
  5、中華帝國時期:《中國雄立宇宙間》
  官方、地區性國歌
  袁世凱於1915年5月23日總統令頒采用,王露作麯,蔭昌作詞。
  中國雄立宇宙間,
  廓八埏,
  華胄來從昆侖巔,
  江湖浩蕩山綿連,
  共和五族開堯天,
  億萬年。
  袁世凱稱帝後,於同年12月19日改用下面歌詞:
  中國雄立宇宙間,
  廓八埏,
  華胄來從昆侖巔,
  江湖浩蕩山綿連,
  勳華揖讓開堯天,
  億萬年。
  6、北洋政府時期:《卿雲歌》
  卿雲歌分為第一次及第二次兩版本,兩版本詞均取自尚書大傳虞舜篇。
  第一次卿雲歌為1913年4月8日第一屆正式國會開會典禮時暫用臨時國歌,後兩句為汪榮寶所添加,讓·奧士東(Jean Hautstont)譜麯。
  卿雲爛兮,
  糺縵縵兮,
  日月光華,
  旦復旦兮,
  日月光華,
  旦復旦兮。
  時哉夫,天下非一人之天下也。
  1916年,袁世凱下臺,北洋政府當政,於1919年將《尚書》中的《卿雲歌》配上樂麯作為國歌,是為第二次卿雲歌。
  卿雲爛兮,
  糺縵縵兮,
  日月光華,
  旦復旦兮,
  日月光華,
  旦復旦兮。
  7、北伐時期:《國民革命歌》
  臨時國歌
  國民革命歌由黃埔軍官學校軍官廖幹五所作,1926年7月1日發佈。其旋律與著名童謠《兩衹老虎》(即廣東童謠“打開蚊帳”,原麯為Frère Jacques)相同。
  打倒列強,打倒列強,
  除軍閥,除軍閥;
  努力國民革命,努力國民革命,
  齊奮鬥,齊奮鬥。
  工農學兵,工農學兵,
  大聯合!大聯合!
  打倒帝國主義,打倒帝國主義,
  齊奮鬥,齊奮鬥。
  打倒列強,打倒列強,
  除軍閥,除軍閥;
  國民革命成功,國民革命成功,
  齊歡唱,齊歡唱。
  8、民國時期:《中華民國國歌暨國旗歌》
  《中華民國國歌》,又名《三民主義歌》。歌詞由中國國民黨黨員鬍漢民、戴季陶、廖仲愷、邵元衝合作作詞。首次出自民國十三年6月16日孫中山先生在廣州黃埔陸軍軍官學校開學典禮中,對該校師生之訓詞。
  北伐成功後,中國國民黨選擇以此訓詞為黨歌並公開徵求伴隨音樂。程懋筠的作麯在139名參賽者獲勝,得到500銀圓奬金。
  1930年3月24日,許多國民黨人提議使用黨歌作為國歌。由於反對使用一黨標志代表全國,所以設立國歌編製研究委員會,後該委員會支持國民黨黨歌。1937年6月3日,中國國民黨中央常務委員會批準提案,該年正式成為中華民國的國歌
  《中華民國國歌》在1936年柏林奧運會被選擇為世界的最佳的國歌
  三民主義,吾黨所宗,以建民國,以進大同。
  咨爾多士,為民前鋒;夙夜匪懈,主義是從。
  矢勤矢勇,必信必忠;一心一德,貫徹始終。
  《中華民國國旗歌》,是由戴傳賢作詞,黃自譜麯。它是在升降中華民國國旗時特別演奏的歌麯,在國際場合升起代表中華民國之國旗或旗幟時,包括中華臺北隊在國際體育競賽得金牌時,均演奏國旗歌而非國歌
  目前世界上多數國傢並未單獨製作國旗歌,升降國旗演奏國歌,中華民國的情況屬於少數例外。而由於國際間關於“一個中國”的爭論,多數國傢及國際組織選擇承認中華人民共和國為1949年後(或1971年中華人民共和國取代中華民國在聯合國大會的席位後)中國的代表,中華民國國歌在與中華民國無邦交的國際場合因受打壓常無法演奏。國旗歌遂成為被國際奧委會等單位接受的替代方案。由於在中華民國有效管轄的臺澎金馬,升降旗亦使用國旗歌,所以國際組織的替代案中華民國也予以接受。
  山川壯麗、物産豐隆,炎黃世胄,東亞稱雄。
  毋自暴自棄,毋故步自封,光我民族,促進大同。
  創業維艱,緬懷諸先烈,守成不易,莫徒務近功。
  同心同德,貫徹始終,青天白日滿地紅。
  同心同德,貫徹始終,青天白日滿地紅。
  9、中華蘇维埃共和國:《國際歌》
  此歌麯誕生於巴黎公社運動時期,由公社領導人歐仁·鮑迪埃作詞,早期使用法國大革命時期戰歌《馬賽麯》旋律,後來由工人作麯傢皮埃爾·狄蓋特為其譜麯。是全世界無産階級革命中流行的一首戰歌。《國際歌》傳入中國非常麯折,先是譯成俄羅斯語,再由瞿秋白譯成漢語。國共合作破裂後建立的中華蘇维埃共和國政權采用此歌為國歌。至今依然激勵了無數人。
  歌詞:
  段一:
  起來,饑寒交迫的奴隸,起來,全世界受苦的人!
  滿腔的熱血已經沸騰,要為真理而鬥爭!
  舊世界打個落花流水,奴隸們起來起來!
  不要說我們一無所有,我們要做天下的主人!
  段二:
  從來就沒有什麽救世主,也不靠神仙皇帝。
  要創造人類的幸福,全靠我們自己!
  我們要奪回勞動果實,讓思想衝破牢籠。
  快把那爐火燒的通紅,趁熱打鐵才能成功!
  段三:
  是誰創造了人類世界?是我們勞動群衆。
  一切歸勞動者所有,哪能容得寄生蟲!
  最可恨那些毒蛇猛獸,吃盡了我們的血肉。
  一旦把他們消滅幹淨,鮮紅的太陽照遍全球!
  副歌:
  這是最後的鬥爭,團结起來到明天,
  英特納雄耐爾就一定要實現。
  這是最後的鬥爭,團结起來到明天,
  英特納雄耐爾就一定要實現。
  10、中華人民共和國:《義勇軍進行麯》
  《義勇軍進行麯》義勇軍進行麯是中華人民共和國國歌。1935年由田漢作詞,聶耳作麯,原是電影《風雲兒女》的插歌。
  起來!不願做奴隸的人們!
  把我們的血肉,築成我們新的長城!
  中華民族到了最危險的時候,
  每個人被迫着發出最後的吼聲。
  起來!起來!起來!
  我們萬衆一心,
  冒着敵人的炮火,前進!
  冒着敵人的炮火,前進!
  前進!前進!進!
  根據馬敘倫的提議,1949年9月27日中國人民政治協商會議第一屆全體會議通過《關於中華人民共和國國都、紀年、國歌、國旗的决議》,通過:“在中華人民共和國的國歌未正式製定前,以義勇軍進行麯為國歌”。
  “文化大革命”時期,詞作者田漢被指控為叛徒下獄,國歌遂變成純演奏麯,一般情況下均不再高唱國歌。這段時間,《東方紅》成為實際的國歌。至文革結束後,1978年3月5日中華人民共和國第五屆全國人民代表大會第一次會議通過集體填詞的《義勇軍進行麯》為中華人民共和國國歌。歌詞如下:
  中華人民共和國國歌(簡譜/五綫譜)前進!各民族英雄的人民!
  偉大的共産黨,領導我們繼續長徵!
  萬衆一心奔嚮共産主義明天,
  建設祖國保衛祖國英勇的鬥爭。
  前進!前進!前進!
  我們千秋萬代,
  高舉毛澤東旗幟,前進!
  高舉毛澤東旗幟,前進!
  前進!前進!進!
  1978年12月,中共十一屆三中全會召開後,田漢冤案獲平反,1982年12月4日,第五屆全國人民代表大會第五次會議通過决議,撤銷1978年3月全國人民代表大會通過的歌詞,恢復原《義勇軍進行麯》之詞、麯為中華人民共和國國歌。2004年3月14日第十屆全國人民代表大會第二次會議正式將《義勇軍進行麯》作為國歌寫入憲法修正案。(第四章第一百三十六條第二款:“中華人民共和國國歌是《義勇軍進行麯》。”)
世界各國國歌
  帶*號的為部分君主立憲製的英聯邦國傢,一般而言God Save the Queen 《天佑吾王》也是國歌,但現今大部分國傢以諸如《前進!澳大利亞》、《哦!加拿大》等代替或等同了《天佑吾王》的國歌地位,因此《天佑吾王》一般不作為國歌演奏,而作為皇室頌歌使用。
  A
  阿爾巴尼亞 Hymni i Flamurit 《旗之贊歌》
  阿富汗共和國(1973年至1978年 《阿富汗共和國國歌
  阿富汗民主共和國(1978年至1992年) 《阿富汗民主共和國國歌
  阿富汗 Sououd-e-Melli 《阿富汗伊斯蘭國國歌
  阿爾及利亞 Kassaman 《誓言》
  安道爾 El Gran Carlemany, Mon Pare 《偉大的查理曼,我的父親》
  *安圭拉 God Bless Anguilla《上帝保佑安哥拉》,皇傢頌歌:God Save the Queen《天佑吾王》
  *安提瓜和巴布達 Fair Antigua, We Salute Thee 《美麗的安提瓜,我們嚮您致敬》,皇傢頌歌:God Save the Queen 《天佑吾王》
  阿根廷 Oid, Mortales 《祖國進行麯》
  亞美尼亞 Mer Hayrenik 《我們的祖國》
  *澳大利亞 Advance Australia Fair 《前進的澳大利亞》,皇傢頌歌:God Save the Queen 《天佑吾王》
  奧地利 Land der Berge, Land am Strome 《山的土地,河的土地》
  奧匈帝國 《神佑大帝弗蘭茨》
  阿塞拜疆 Azerbaijan marshi《阿塞拜疆進行麯》
  B
  *巴哈馬 March On, Bahamaland 《巴哈馬,嚮前進》,皇傢頌歌:God Save the Queen 《天佑吾王》
  巴林 Bahrainona 《我們的巴林》
  孟加拉國 Amar Sonar Bangla 《金色的孟加拉》
  *巴巴多斯 In Plenty and In Time of Need 《在需要幫助的時刻》,皇傢頌歌:God Save the Queen 《天佑吾王》
  白俄羅斯 My Belarusy 《我們白俄羅斯人》
  比利時 La Brabançonne 《布拉班人之歌》
  *伯利茲 Land of the Free 《自由的土地》,皇傢頌歌:God Save the Queen 《天佑吾王》
  貝寧 L'Aube Nouvelle 《新的黎明》
  不丹 Druk tsendhen 《雷竜王國》
  玻利維亞 Bolivianos, el hado propicio 《玻利維亞人,有利命運》
  波斯尼亞和黑塞哥維那 Intermeco 《連音符》
  博茨瓦納 Fatshe leno la rona 《保佑這高尚的土地》
  巴西 Hino Nacional Brasileiro 《巴西國歌
  文萊 Allah Peliharakan Sultan 《上帝保佑蘇丹》
  保加利亞 Mila Rodino 《親愛的父母邦》
  布基納法索 Une Seule Nuit 《一夜》
  布隆迪 Burundi bwacu 《親愛的布隆迪》
  C
  柬埔寨 Nokoreach 《四月十日,偉大的勝利》
  喀麥隆 Chant de Ralliement 《集合歌》
  *加拿大 O Canada 《哦!加拿大》,皇傢頌歌:God Save the Queen《天佑吾王》
  佛得角 Cântico da Liberdade 《自由之歌》
  中非共和國 La Renaissance 《復興》
  乍得 La Tchadienne 《乍得人民》
  智利 Himno Nacional de Chile 《智利國歌
  中華人民共和國 March of the Volunteers《義勇軍進行麯》
  哥倫比亞 Oh Gloria inmarcesible 《噢!不褪色的光榮》
  科摩羅 Udzima wa ya Masiwa 《偉大群島的聯合》
  剛果民主共和國 Debout Kongolaise 《起來剛果人》
  剛果共和國 La Congolaise 《剛果人》
  *庫剋群島 God Defend New Zealand 《天佑新西蘭》,皇傢頌歌:God Save the Queen 《天佑吾王》
  哥斯達黎加 Noble patria, tu hermosa bandera 《莊嚴的祖國,您美麗的旗》
  科特迪瓦 L'Abidjanaise 《阿必尚之歌》
  剋羅地亞 Lijepa nasa domovino 《我們美麗的傢園》
  古巴 La Bayamesa 《巴雅莫頌》
  塞浦路斯 Hymn to Freedom 《自由頌》
  捷剋共和國 Kde domov muj? 《我的家乡在哪裏》
  D
  丹麥 Der er et Yndigt Land 《有一處好地方》
  吉布提 《吉布提共和國國歌
  多米尼剋 Isle of Beauty, Isle of Splendour 《美麗的島,偉大的島》
  多米尼加 Quisqueyanos valientes 《伊斯帕尼奧拉島英勇的子民》
  E
  東帝汶 Pátria 《祖國》
  厄瓜多爾 Salve, Oh Patria 《嚮祖國致敬》
  埃及 Bilady, Bilady, Bilady 《我的祖國》
  埃及(1960年至1979年) Walla Zaman Ya Selahy 《啊,我的武器》
  薩爾瓦多 Saludemos la Patria orgullosos 《自豪的嚮我們祖國致敬》
  赤道幾內亞 Caminemos pisando las sendas 《讓我們跟隨着》
  厄立特裏亞 Ertra, Ertra, Ertra 《厄立特裏亞,厄立特裏亞,厄立特裏亞》
  愛沙尼亞 Mu isamaa, mu õnn ja rõõm 《我的土地,我的歡愉》
  埃塞俄比亞 Whedefit Gesgeshi Woude Henate Ethiopia 《前進,我的母親衣索比亞》
  F
  斐濟 God Bless Fiji 《天佑斐濟》
  芬蘭 Maamme/Vårt land 《祖國》
  法國 La Marseillaise 《馬賽麯》
  G
  加蓬 La Concorde 《一致》
  岡比亞 For The Gambia Our Homeland 《為岡比亞我們的傢園》
  格魯吉亞 Tavisupleba 《自由》
  德意志民主共和國 Auferstanden aus Ruinen 《從廢墟中崛起》
  德意志聯邦共和國 Das Lied der Deutschen 《德意志之歌》,第三組歌詞 (Einigkeit und Recht und Freiheit 統一、法製和自由)
  納粹德國 《霍斯特·威塞爾之歌》
  加納 God Bless Our Homeland Ghana 《天佑我們的傢園-迦納》
  希臘 Imnos eis tin Eleftherian 《自由頌》
  *格林納達 Hail Grenada 《你好 格林納達》,皇傢頌歌:God Save the Queen 《天佑吾王》
  危地馬拉 Guatemala Feliz 《快樂的危地馬拉》
  幾內亞 Liberté 《自由》
  幾內亞比紹 Esta é a Nossa Pátrai Bem Amada 《這是我們最愛的國傢》
  圭亞那 Dear Land of Guyana, of Rivers and Plains《最親愛的圭亞那的山河》
  H
  海地 La Dessalinienne 《德薩利納之歌》
  洪都拉斯 Tu bandera es un lampo de cielo 《你的旗是天國之光》
  英治香港(1997年止)God Save the Queen 《天佑吾王》
  匈牙利 Isten áldd meg a magyart 《天佑匈牙利人》
  I
  冰島 Lofsöngur 《贊美歌》
  印度 Jana-Gana-Mana 《人民的意志》
  印度尼西亞 Indonesia Raya 《大印度尼西亞》
  伊朗 Sorood-e Melli-e Jomhoori-e Eslami 《伊朗伊斯蘭共和國國歌
  伊拉剋 Mawtini《我的祖國》(舊: Ardulfurataini Watan 《兩河之地》)
  愛爾蘭 Amhrán na bhFiann 《士兵的歌》
  英治愛爾蘭(1949年止)God Save the Queen 《天佑吾王》
  以色列 Hatikvah 《希望麯》
  意大利 Fratelli dItalia 《馬梅利之歌》
  J
  *牙買加 Jamaica, Land We Love 《牙買加,我們熱愛的傢園》,皇傢頌歌:God Save the Queen 《天佑吾王》
  日本 君が代 (Kimi Ga Yo) 《君之代》
  約旦 As-salam al-malaki al-urdoni 《國王萬歲》
  K
  哈薩剋斯坦 Mening Qazaqstanym 《我的哈薩剋》
  肯尼亞 Ee Mungu Nguvu Yetu 《造物之神》
  基裏巴斯 Teirake kaini Kiribati 《站起來,基裏巴斯》
  朝鮮 애국가 (Aegukga) 《愛國歌
  韓國 애국가 (Aegukga) 《愛國歌
  大韓帝國(1882年至1910年) 《愛國歌
  科威特 Al-Nasheed Al-Watani 《科威特國國歌
  吉爾吉斯斯坦 《吉爾吉斯斯坦共和國國歌
  L
  老撾 Pheng Xat Lao 《老撾人民歌》
  拉脫維亞 Dievs, Sveti Latviju 《上帝保佑拉脫維亞》
  黎巴嫩 Koullouna Lilouataan Lil Oula Lil Alam 《黎巴嫩共和國國歌
  萊索托 Lesotho Fatse La Bontata Rona 《萊索托王國國歌
  利比裏亞 All Hail, Liberia, Hail! 《利比裏亞國歌
  利比亞 Allahu Akbar 《神最偉大》
  列支敦士登 Oben am jungen Rhein 《天佑吾王》
  立陶宛 Tautiska Giesme 《立陶宛共和國國歌
  盧森堡 Ons Hémécht 《我們的祖國》
  M
  馬其頓 Denes Nad Makedonija《今日馬其頓》
  馬達加斯加 Ry Tanindraza nay malala ô 《啊,我們親愛的祖國》
  馬拉維 Mlungu salitsani malawi 《上帝保佑馬拉維》
  馬來西亞 Negara Ku 《我的祖國》
  馬爾代夫 Gavmii mi ekuverikan matii tibegen kuriime salaam 《團结一致嚮我們的國傢致敬》
  馬裏 Pour l'Afrique et pour toi, Mali 《為了非洲為了你,馬裏》
  馬耳他 L-Innu Malti 《馬耳他頌》
  馬紹爾群島 Forever Marshall Islands 《永遠馬紹爾群島》
  毛裏求斯 Motherland 《祖國》
  墨西哥 Himno Nacional Mexicano 《墨西哥國歌
  密剋羅尼西亞聯邦 Patriots of Micronesia 《密剋羅尼西亞的愛國者》
  摩爾多瓦 Limba Noastra 《母語頌》
  摩納哥 Hymne Monégasque 《摩納哥頌》
  蒙古國 Bügd Nairamdakh Mongol 《蒙古國國歌
  摩洛哥 Hymne Cherifien 《摩洛哥頌》
  莫桑比剋 Patria Amada 《最愛的祖國》
  緬甸 Gba Majay Bma 《我們必須熱愛緬甸》
  N
  納米比亞 Namibia, Land of the Brave 《納米比亞,勇敢之地》
  瑙魯 Nauru Bwiema 《瑙魯,我們的傢園》
  尼泊爾 Ras Triya Gaan 《尼泊爾民主聯邦共和國國歌
  荷蘭 Wilhelmus van Nassouwe 《威廉·凡·那叟》
  *新西蘭 God Defend New Zealand 《天佑新西蘭》,皇室頌歌:God Save the Queen 《天佑吾王》
  尼加拉瓜 Salve a ti, Nicaragua 《嚮您致敬,尼加拉瓜》
  尼日爾 La Nigerienne 《尼日爾之歌》
  尼日利亞 Arise O Compatriots, Nigeria's Call Obey 《同胞們起來,響應尼日利亞號召》
  挪威 Ja, vi elsker dette landet 《是的,我們熱愛這片土地》
  O
  阿曼 The Sultan's Anthem 《蘇丹之歌》
  P
  巴基斯坦 Pak sarzamin shad bad 《祝福這神聖國土》
  巴拿馬 Himno Istmeño 《巴拿馬共和國國歌
  *巴布亞新幾內亞 O Arise, All You Sons 《啊,起來,祖國全體兒女》,皇傢頌歌:God Save the Queen 《天佑吾王》
  巴拉圭 Paraguayos, República o Muerte!《巴拉圭人,誓死保衛共和!》
  秘魯 Somos libres, seámoslo siempre 《我們是自由的,讓我們永遠保持自由》
  菲律賓 Lupang Hinirang 《最愛之地》
  *皮特凱恩群島 God Save The Queen 《天佑吾王》(皇傢頌歌)
  波蘭 Mazurek Dabrowskiego 《波蘭决不滅亡》
  葡萄牙 A Portuguesa 《葡萄牙人》
  葡萄牙王國 《立憲頌》
  波多黎各 La Borinqueña 《波多黎各國歌
  Q
  卡塔爾 As Salam al Amiri《和平的贊歌》
  R
  羅馬尼亞 Deşteaptă-te, române! 《覺醒吧,羅馬尼亞人》
  俄羅斯帝國 Bozhe, tsarya khrani 《神佑沙皇》
  俄羅斯 Gimn Rossiyskoy Federatsii 《俄羅斯聯邦國歌》(2000 年至今,麯同 Gimn Sovetskogo Soyuza 《牢不可破的聯盟》),原為 Patriotiskaya Pesn 《愛國歌》(1991-2000年)
  盧旺達 Rwanda nziza 《盧旺達頌》
  S
  *聖基茨和尼維斯 Oh Land of Beauty 《哦 美麗的地方》,皇傢頌歌:God Save the Queen 《天佑吾王》
  聖盧西亞 Sons and Daughters of St. Lucia 《聖盧西亞的子女》
  *聖文森特和格林納丁斯 St Vincent Land So Beautiful 《多麽美麗的聖文森特》,皇傢頌歌:God Save the Queen 《天佑吾王》
  薩摩亞 The Banner of Freedom 《自由旗》
  聖多美和普林西比 Independência total 《完全的獨立》
  沙特阿拉伯 Aash Al Maleek 《國王萬歲》
  塞內加爾 Pincez Tous vos Koras, Frappez les Balafons 《塞內加爾共和國國歌
  塞爾維亞和黑山 Hej Sloveni 《嗨,斯拉夫人》
  塞舌爾 Koste Seselwa 《塞舌爾人,團结在一起!》
  塞拉利昂 High We Exalt Thee, Realm of the Free 《塞拉利昂共和國國歌
  新加坡 Majulah Singapura 《前進吧,新加坡》
  斯洛伐剋 Nad Tatrou sa blýska 《塔特拉山上的暴風》
  斯洛文尼亞 Zdravljica 《祝酒歌》
  *所羅門群島 God Save Our Solomon Islands 《天佑我們所羅門群島》,皇傢頌歌:God Save the Queen 《天佑吾王》
  索馬裏 Somaliyaay toosoo 《索馬裏,起來》
  南非 Nkosi Sikelel' iAfrica & Die Stem van Suid Afrika 《天佑非洲》和《南非的吶喊》合編麯
  西班牙 Marcha Real 皇傢進行麯
  斯裏蘭卡 Sri Lanka Matha 《頂禮,頂禮,母親》
  蘇丹 Nahnu Djundulla Djundulwatan 《我們是上帝和我們的土地的軍隊》
  蘇裏南 God zij met ons Suriname 《蘇裏南人民之歌》
  斯威士蘭 Nkulunkulu Mnikati wetibusiso temaSwati 《斯威士蘭王國國歌
  瑞典 Du gamla, Du fria 《你古老的光榮的北國山鄉》
  瑞士 Schweizerpsalm, cantique suisse 《瑞士詩篇》
  敘利亞 Homat el Diyar 《傢園的衛士》
  T
  塔吉剋斯坦 Surudi Milli 《國歌
  坦桑尼亞 Mungu ibariki Afrika 《天佑非洲》
  泰國 Phleng Chat 《泰王國國歌》,皇傢頌歌:Phleng Sansoen Phra Barami
  多哥 Salut à toi, pays de nos aïeux 《多哥共和國國歌
  湯加 Koe Fasi Oe Tui Oe Otu Tonga 《湯加王國國歌
  特立尼達和多巴哥 Forged From The Love of Liberty 《以自由之愛鑄成》
  突尼斯Ala Khallidi, Himat Al Hima 《突尼斯共和國國歌
  土耳其 Istiklâl Marsi 《獨立進行麯》
  土庫曼斯坦 Garassyz, Bitarap, Türkmenistanyn Döwlet Gimni 《獨立、中立、土庫曼斯坦國歌
  特剋斯和凱科斯群島 God Save the Queen 《天佑吾王》 (皇傢頌歌)
  *圖瓦盧 Tuvalu mo te Atua 《圖瓦盧為了上帝》,皇傢頌歌:God Save the Queen 《天佑吾王》
  U
  烏幹達 Oh Uganda, Land of Beauty 《啊!烏幹達,美麗之地》
  烏剋蘭 Shche ne vmerla Ukrainy 《烏剋蘭未死》
  蘇聯 Gimn Sovetskogo Soyuza 《牢不可破的聯盟》(1944年以後)
  Internationale 《國際歌》(1944年以前)
  阿拉伯聯合酋長國 Ishy Bilady 《我國萬歲》
  *英國 God Save the Queen 《天佑吾王》
  美國 The Star-Spangled Banner 《星條旗永不落》
  烏拉圭 Orientales, la Patria o la tumba 《烏拉圭人,誓死保衛祖國》
  烏茲別剋斯坦 《烏茲別剋斯坦共和國國歌
  V
  瓦努阿圖 Yumi, Yumi, Yumi 《我們、我們、我們》
  梵蒂岡 Inno e Marcia Pontificale 《教皇進行麯》
  委內瑞拉 Gloria al bravo pueblo 《勇敢人民的光榮》
  越南 Tiến Quân Ca 《進軍歌》
  越南南方共和國 Giài phóng mién Nam 《解放南方》
  Y
  也門 《聯合共和國》
  南斯拉夫 Hej Sloveni 《嗨,斯拉夫人》
  Z
  贊比亞 Stand and Sing of Zambia, Proud and Free 《獨立高歌贊比亞,自豪又自由》
  津巴布韋 Kalibusiswe Ilizwe leZimbabwe 《祝福津巴布韋的大地》
其他(電影)
  電影《國歌》 1、電影《國歌
  瀟湘電影製片廠1998年12月26日開機攝製,99年 3月22日封鏡,吳子牛導演,何政軍(飾田漢)、陳坤(飾聶耳)領銜主演。這是共和國成立以來我國第一部全面表現《義勇軍進行麯》誕生前後那一段歷史的影片,刻劃了中華民族“最危險的時候”,以田漢、聶耳為代表的一批民族精英與無數普通的中華兒女如何用無比的愛國熱情與民族責任感、自己的聰明智慧與血肉之軀築成中華民族“新的長城”的故事,講述了中華人民共和國國歌誕生的來竜去脈,弘揚了中華民族偉大的精神。
  故事梗概
  1931年,“九·一八”事變爆發後,田漢、聶耳等一群愛國的文藝工作者在上海參加了如火如荼的抗戰鬥爭,他們創作拍攝了一大批反映時代潮流的優秀作品,深受觀衆喜愛。田漢與夏衍創作的影片劇本《風雲兒女》即將脫稿,他們認為,一定要把《風雲兒女》的電影拍好,把影片的主題歌寫得激動人心能喚起民衆奮起抗戰。月光下,目睹整面墻寫滿“義勇軍决死名册”的墨跡,田漢無法抑製內心的悲憤與激情,揮筆寫下了“起來,不願做奴隸的人們······” 寫完歌詞,田漢被國民黨政府逮捕入獄,他的戰友聶耳再揮淚將麯譜完成。當獄中的田漢終於聽到這支歌雄壯的旋律時,聶耳卻不幸在日本溺水身亡,年僅23歲。 隨着《風雲兒女》影片的放映,這支高亢激昂的雄渾壯闊的進行麯迅速傳遍祖國大地。歌聲中,中華民族的風雲兒女們為了民族的新生和祖國的解放前赴後繼、勇往直前,穿過歷史的風風雨雨,將這支歌從昨天一直唱到今天,將伴隨我們偉大的國傢與民族,奔嚮新的世紀。
  國歌既反映了一個國傢的民族精神,又是一個國傢的象徵。 對於中國人來說,《義勇軍進行麯》表現了中華民族勇往直前、不屈不撓的戰鬥精神,被稱為中國民族解放的號角。全國各族人民同唱這首國歌,最能喚起內心的強烈共鳴,增加國傢和民族的凝聚力、自豪感,不斷激發出愛祖國、愛人民、一往無前、自強不息的精神,為中華民族的和平崛起而努力奮鬥。
  2、ACG界
  在ACG界中,key社的三季三部麯中的夏之《Air》的OP鳥之詩被稱為“國歌”,其本意為“國崎往人的歌”,但之後被人誤解為“ACG界的國歌”,更有甚者認為是日本國歌。正所謂衆口鑠金,現在第二種說法已被普遍接受但其本意卻被很多人遺忘。
百科辭典
  guoge
  國歌
  national anthem
    代表一個國傢、由本國政府製定的歌麯,常在隆重集會和國際交往儀式等場合演唱或演奏。
    國歌的歌詞與內容 除少數國傢的國歌是純粹的器樂麯外,絶大多數國傢的國歌都有歌詞。各國國歌的歌詞因社會制度、國傢性質、政治路綫、歷史情況、地理環境、民族成分、文化傳統、風俗習慣、宗教信仰等的不同,內容極為多樣,大致包含以下幾方面:
    反映愛國思想 如朝鮮民主主義人民共和國的國歌以飽滿的革命熱情,激發人們熱愛社會主義江山,為保衛祖國、建設新國傢而鬥爭,原來的歌名就是《愛國歌》。
    歌頌國旗 如歌頌三色旗(羅馬尼亞國旗)的羅馬尼亞新國歌和産生於1812~1814年第二次獨立戰爭中的美國國歌《星條旗》,還有一些國傢的國歌,包含着具體解釋國旗涵義的內容,如加納、達荷美、洪都拉斯、哥斯達黎加等國的國歌
    反映革命鬥爭 大部分為産生於革命鬥爭中,直接反映當時革命鬥爭的歷史歌麯。荷蘭國歌《拿騷的威廉》是16世紀尼德蘭革命時期起義者所唱的歌麯,這首歌被認為是全世界最古老的國歌。法國的《馬賽麯》(1792)、波蘭的《波蘭不會亡》(1797~1806)、阿根廷的《大地的生民》(1813)、美國的《星條旗》(1814)、西班牙的《列戈頌》(1820)、希臘的《自由頌》(1823)、比利時的《布拉班人之歌》(1830)、捷剋斯洛伐剋的《我的家乡在哪裏》(1834)和《塔特洛山上電光閃閃》(1844)、南斯拉夫的《嗨,斯拉夫人》(19世紀中葉)、意大利的《馬梅利之歌》(1847)、古巴的《巴亞莫頌歌》(1868)、阿爾及利亞的《誓言》(産生於1954~1962年的八年獨立戰爭)等。都是産生於革命鬥爭中的國歌,在歷史上起過重要作用。
    歌頌自由 自由,被各國人民視為民族的生命。許多在資産階級民主革命和民族解放鬥爭中産生的國歌,都熱情地歌頌了自由,如希臘、多米尼加、秘魯的國歌。希臘國歌的歌名稱《自由頌》,歌詞長達158段,是全世界最長的國歌,但通常衹唱第1段。
    歌唱祖國的大地河山 此類國歌中,有些着重描寫自然風光,如瑞典的《你古老的、光榮的北國山鄉》和丹麥的《有一處好地方》。而奧地利國歌、保加利亞國歌和捷剋斯洛伐剋國歌的第 1部分《我的家乡在哪裏》,都以第1段歌詞寫自然風光,第2段歌詞寫人民的品質。有些國歌還從天文現象來說明自己國傢的地理環境,如新西蘭和巴西的國歌都說到了南半球夜空中的“南十字星座”。
    歌頌民族英雄 如波蘭的《波蘭不會亡》(又名《棟布羅夫斯基的馬祖卡》),丹麥的《剋裏斯蒂安國王挺立桅桿旁》(丹麥沒有明文規定的國歌,起國歌作用的愛國歌麯有兩首,另一首是以上提到的《有一處好地方》,類似情況的國傢還有荷蘭、瑞士等),西班牙的《列戈頌》。意大利國歌題名《馬梅利之歌》,歌詞作者就是馬梅利本人,有紀念這位愛國詩人的意思。
    反映民族、歷史、文化、宗教的特點 許多國歌都涉及到這些方面,而有些國歌則以此為主題,如印度國歌是一首典型的史詩,涉及到民族、歷史、地理、文化和宗教。挪威、冰島和洪都拉斯的國歌,都有一定的史詩氣質。
    反映國與國之間的關係 如聖馬力諾和意大利,列支敦士登和德國,安道爾和法國及西班牙,都互有密切的關係,這種關係分別反映在聖馬力諾、列支敦士登和安道爾的國歌中。
    為統治者歌功頌德 不少君主國傢的國歌都為皇帝、女王歌功頌德,如英國的《神佑女王》、日本的《君王的朝代》以及摩納哥、伊朗等國的國歌
    宣揚宗教思想 “上帝保佑”一類的話,是某些國歌的慣用詞句,已成為一般的祝頌用語。但也有宗教內容比較集中的
英文解釋
  1. :  song or hymn adopted by a nation, used to express loyalty and patriotism, esp on ceremonial occasions
  2. n.:  anthem,  national anthem,  a national anthem
法文解釋
  1. n.  hymne national
相關詞
歌麯音樂法國革命法國大革命美國歷史文化
電影以色列影視中國清朝中國歷史亞洲歷史中國國歌
電纜德國日本國傢政治日本國歌蘇聯更多結果...
分類詳情
烏剋蘭仍在人間
中華人民共和國國歌