感受詩歌與音樂之美


裁剪冰綃,輕疊數重,冷淡燕脂勻註。
新樣靚妝,豔溢香融,羞殺蕊珠宮女。
易得凋零,更多少、無情風雨。
愁苦。問院落凄涼,幾番春暮。


憑寄離恨重重,這雙燕何曾,會人言語?
天遙地遠,萬水千山,知他故宮何處?
怎不思量?除夢裏、有時會去。
無據。和夢也、有時不做。

燕山亭
抱歉, 该类数据暂时缺失......


请输入更多乐曲
 
我不想说我是鸡词曲菊花台词曲
死了都要爱词曲千里之外词曲
暗香词曲爱如潮水词曲
圆月亮词曲青藏高原词曲
幸福万年长词曲在路上词曲
从头再来词曲月亮词曲
爱情啊词曲宁夏词曲
折子戏词曲When You Told Me You Loved Me词曲
天路词曲月亮之上词曲
遇上你是我的缘词曲烟雨斜阳词曲

 
  宋徽宗趙佶因荒淫失國,在公元1127年與其子欽宗趙桓被金兵擄往北方五國城,囚禁至死。在北行途中,忽見如火的杏花,萬感交集,寫下這首詞。這是他生活遭遇最悲慘的實錄,也可以說是一篇血書。他不僅工書善畫,而且知樂能詞,確足以與南唐李後主比美。
  
    這首詞上片描寫杏花,運筆極其細膩,好似在作工筆畫。那些開放的杏花,如同一疊疊冰清玉潔的縑綢,經過巧手,裁翦出重重花瓣,還暈染上淡淡的胭脂。這一朵朵活色生香的杏花,似乎是妝束別緻、美貌絶倫的仕女,連天上宮闕裏的仙女也比不上。“豔溢”和“香融”也增加了人們的色澤感和香味感。接着從杏花的極盛,寫到杏花凋零的可哀,忽轉變徵之音,大有一落千丈之概。幾番風雨,殘紅滿地,春光已逝,春意闌珊。這不僅僅是寫杏花,而且也是寫自己故國不堪回首之感,憐花憐己,語帶雙關。詞筆麯麯道出,層層深入,如怨如慕,如泣如訴。
  
    下片抒寫離恨哀情,層層深入,愈轉愈深,愈深愈痛。第一層寫看見燕子飛回故巢,便想托付它們寄去重重離恨,但它們恐怕領會不了人們的千言萬語;第二層嘆息身為俘虜,故宮相隔萬水千山,再見不知何年;第三層以設問說明懷戀故國之情,惟有夢裏曾到;第四層揭出近來夢都不做。內心百折千回,真是肝腸斷絶之音。趙佶詞雖不多,但這一首自足千古傳誦。(唐圭璋)
  
  [鑒賞]
  這首詞是趙佶被人擄掠北去途中,見杏花而懷念故國的傷懷之作。開頭描繪杏花的形態色彩,接着以杏花的美麗妝飾與天上宮女對比,透過此花,人們能看到曾為帝王、現為囚徒的作者及今日的後宮佳麗憔悴飄零的落魄之態。下闋由上闋寫杏花轉為寫人。題意是“北上見杏花”,並非專詠物,所以“憑寄離恨重重”承上啓下。“離恨”為點睛之筆。藉對夢的期待,委婉表達,此刻的作者傷心到連夢也不做了!
後頁  [1] 2 [3] ... [304] [305] [306]  前頁