感受詩歌與音樂之美


不見南師久,
漫說北群空。
當場衹手,
畢竟還我萬夫雄。
自笑堂堂漢使,
得似洋洋河水。
依舊衹流東!
且復穹廬拜,
會嚮藁街逢。


堯之都,
舜之壤,
禹之封,
於中應有、
一個半個恥臣戎。
萬裏腥膻如許,
千古英靈安在,
磅礴幾時通?
鬍運何須問,
赫日自當中。

抱歉, 该类数据暂时缺失......


请输入更多乐曲
 
烟雨斜阳词曲绣金匾词曲
绣荷包词曲不死传说词曲
传说词曲传说词曲
传说词曲后现代词曲
传说 草原之子词曲爱情转移词曲
不然你要我怎么样词曲但愿人长久词曲
listen to my heart词曲夜风里的玫瑰词曲
杀手词曲小河淌水词曲
小河淌水词曲小河淌水词曲
小河淌水词曲小河淌水词曲

 
  宋孝宗淳熙十二年(1185)十一月,章森奉命出使金國,為金主完顔雍祝壽。作者對此深感恥辱,在友人章森出發之前,慨然以詞相贈。
  
    上片為友人壯行。“不見南師久”,暗含對朝廷不思北伐的不滿。“漫說北群空”,強調宋朝有人才。“當場”以下,以國傢與民族的奇恥大辱激勵章森,希望他能不辱使命,做個堂堂正正的漢使。
  
    下片抒發作者胸中的感慨。“堯之都”以下五句,以連珠式的排句噴薄而出,二十字一氣貫註,痛切呼喚千古不滅的民族之魂。這幾句猶如奇峰拔地而起,猶如利劍猛然出鞘,慷慨激昂,使人投袂而起,充分揭示了全詞的主題。結句“鬍運何須問,赫日自當中”,痛快淋漓地傾瀉了豪情,對未來充滿了信心。此詞既批判了昏庸的朝廷,又贊許鼓勵友人的出使,還鞭撻了敵人的罪惡。
  
    作者在表現這些復雜麯折的心情時揮灑自如,從本是有損民族尊嚴的行為中,表現出強烈的民族自豪感;從本是可悲可嘆的被動局面裏,表現出誅滅敵人的必勝信心。詞人以議論入詞,既痛快淋漓,又形象可感;立意高遠,通篇洋溢着樂觀主義的情懷和昂揚的感召力量。在陳亮的詞作中,此篇堪稱為壓捲之作。(劉海蘭)
後頁  [1] [2] 3 [4] ... [304] [305] [306]  前頁