感受诗歌与音乐之美


棲烏飛絶,絳河緑霧星明滅。
燒香曳簟眠清樾。
花影吹笙,滿地淡黃月。
好風碎竹聲如雪,昭華三弄臨風咽。
鬢絲撩亂綸巾。
涼滿北窗,休共軟紅說。
抱歉, 该类数据暂时缺失......


请输入更多乐曲
 
志明与春娇词曲深信不疑 T time词曲
痞子绅士词曲两个女人 part 的真情对话词曲
我在那一角落患过伤风词曲任天堂流泪词曲
自动胜利let's fight词曲牵牛花词曲
十八相送梁祝越剧词曲园游会词曲
快乐帮词曲平沙落雁 古筝词曲
那么美词曲我的爱只为了你存在词曲
青春梦词曲配乐词曲
美满 西游记词曲黄色的浮板词曲
保持微笑词曲苦中作乐词曲

 
  “醉落魄”,《宋史·樂志》名“一斛夜明珠”,即“一斛珠”,晏道詞作“醉落魄”。又名“怨春風”,“醉落拓”。
  
    此詞寫退隱生活中一個吹笙自娛的清夜。
  
    烏鴉已歸林棲息,不再飛翔。天河籠罩着淡緑色的霧靄,透過它,可以看見時隱時顯,若有若無的星光。絳河,即天河。古人觀星象以北極星為標,天河在南,南之代色為丹、為絳,所以天河又叫絳河(見明王逵《蠡海集·天文類》)。此時,正好點燃香爐,展開竹席,臥於清蔭之下。簟(diàn),竹席。樾(yuè),成蔭的樹木。“花影吹笙”,是在花影下吹笙的省文。“杏花疏影,吹笛到天明”(陳與義《臨江仙》)音樂與淡黃月色,扶疏花影互相映襯,越顯得空靈剔透。
  
    近代詞評俞陛激賞此句以近人鷗堂詞“月要被它,愁着酒般黃”比較,認為沒有“花影”兩句融渾(《唐五代兩宋詞選釋》)。
  
    下片即接寫笙聲,如好風碎竹,雪清玉脆。昭華,古樂器名,即玉管。傳說秦陽宮有玉管,長二尺三寸,二十六孔,上刻有“昭華之琯”,此指笙。“弄”,有兩層意思,一指奏樂,又指一麯為一弄。咽,謂簫聲幽咽,如泣如訴。“涼滿北窗”呼應“臨風”,故鬢絲撩亂,綸巾吹。軟紅,即紅塵,如此良夜,如此風情,那些碌碌奔走於紅塵之人,是不能夠理解、不會欣賞的。
  
    清代詞評宋翔鳳認為“此詞正詠吹笙也。上解(片)從夜中情景點出吹笙。下解‘好風碎竹聲如雪’,寫笙聲也。‘昭華三弄臨風咽’,吹已止也。‘鬢絲撩亂’,言執笙而吹者,其竹參差,時時侵鬢也。如吹時風來則‘綸巾’,知‘涼滿北窗’也。”(《樂府論》)正所謂“草灰蛇綫”,脈絡分明。(侯孝瓊)
後頁  [1] [2] [3] ... [194]195[196] ... [304] [305] [306]  前頁