北美楓
百科
百科
字典
成语
找字
生命树
文字通
智慧树
汉英
英汉
互译
时光隧道
朝代
国度
今日是何年
诗书伴读
中外诗歌
小說
歷史
百科
散文
旅遊
劇作
搜索
用戶
密碼
登陸
註册
English
簡體
繁體
pīnyīn
我的
图片
我的地图
北美枫文集
似曾相识
中外诗歌
小說
歷史
百科
散文
旅遊
劇作
北美枫
意见反馈
我们
页面帮助
帮助
感受诗歌与音乐之美
日出而作,
日入而息;
鑿井而飲,
耕田而食。
帝力於我何有哉!
击壤歌
抱歉, 该类数据暂时缺失......
请输入
更多乐曲
ain't i flying like a bird
词曲
向快乐出发 零点乐队
词曲
小女人的心
词曲
缺口
词曲
双子龙 大唐 林
词曲
夏日寒风
词曲
超级女声 Shine Edenbridge 毛阿敏
词曲
学会 主啊 我需要你的话
词曲
我的五百
词曲
自然 鸟声
词曲
心驰神往
词曲
多爱自己一些
词曲
黑涩会美眉裸照外流
词曲
明日恩典 听歌就到
词曲
幸福的子弹
词曲
欲望 花儿乐队欲望 感觉到了身体在成长 思想
词曲
光芒 Jane·爱
词曲
越剧 陆游与唐婉
词曲
我的心只可容纳你
词曲
春天里
词曲
相傳,《擊壤歌》是堯帝時一位老人,在作“擊壤”之戲時唱的歌。全詩雖五句,當分兩層讀。前四句以四個排比短句描述先民們原始的勞動和生活情狀。單一的句式和重複的節奏,反映先民儉的生活和平和的心情;明白如話的語言,則現原始口頭文學興於自然不加修飾的特點。“帝力於我何有哉!”此句承上而來。當觀者看到老人邊唱歌謠、邊作擊壤之戲而贊嘆堯帝的力量、功德時,擊壤老爹便出這樣的疑問:對我來說,如今所過的這順乎自然、取足大地的生活,與堯帝的力量和功德又有什麽關係呢?着此一問,便使這首簡明的古歌,主題傾的闡釋變得雜起來。有人認為,擊壤之民不知帝力,是老莊無為而治的思想現。也有人認為,它贊美堯帝之世,天下太平,百姓無事,陶然自樂的盛世景象。
清代以前,《擊壤歌》一直被視為中國韻文之肇端。今人普遍疑為人偽作。因為,詩中現的“鑿井耕田”的經濟生活和所謂“帝力於我何有哉”的無為而治的思想,都不可能産生在堯帝時代。或許,這是戰國亂世仰慕堯禹盛世的人所作。不過,詩中對先民們“日出而作,日入而息”的生活的藝概括,極為傳神,為我們認識華夏祖先簡的勞作生活提供闊的想像空間。
後頁
[1]
[2]
[3]
...
[296]
297
[298]
...
[304]
[305]
[306]
前頁