感受詩歌與音樂之美


手爇寒燈嚮影頻,回文機上暗生塵。
自傢夫婿無消息,卻恨橋頭賣卜人。
抱歉, 该类数据暂时缺失......


请输入更多乐曲
 
ain't i flying like a bird词曲向快乐出发 零点乐队词曲
小女人的心词曲缺口词曲
双子龙 大唐 林词曲夏日寒风词曲
超级女声 Shine Edenbridge 毛阿敏词曲学会 主啊 我需要你的话词曲
我的五百词曲自然 鸟声词曲
心驰神往词曲多爱自己一些词曲
黑涩会美眉裸照外流词曲明日恩典 听歌就到词曲
幸福的子弹词曲欲望 花儿乐队欲望 感觉到了身体在成长 思想词曲
光芒 Jane·爱词曲越剧 陆游与唐婉词曲
我的心只可容纳你词曲春天里词曲

 
  施肩吾是位道士,但他寫的詩卻很有人情味。此詩寫女子的丈夫出徵在外,大約是頭年秋天出發,整整一年沒有音信,眼看又是北雁南飛的時候,所以倍添思念。
  
    首句以描寫女子長夜不眠的情景發端。“”即燃。“寒”字略寓孤凄意味。“手寒燈”,身影在後,不斷回頭,幾番顧影(“嚮影頻”),既有孤寂無伴之感,又是盼人未至的情態。其心情的急切不安已從字裏行間透露出來。這裏已暗示她得到了一點有關丈夫的信息,為後文作好伏筆。
  
    第二句“回文機”用了一個為人熟知的典故:前秦苻堅時秦州刺史竇滔被徙流沙,其妻蘇蕙善屬文,把對丈夫的思念織為回文旋圖詩,共八百四十字,讀法宛轉循環,詞甚凄婉(見《晉書·列女傳》)。這裏用以暗示“望夫”之意。“機上暗生塵”,可見女子近來無心織布。這與“自君之出矣,不復理殘機”雖同樣表現對丈夫的苦苦思戀,但又不同於那種初別的心情,它表現的是離別經年之後的一種煩惱。
  
    前兩句寫不眠、不織,都含有一個“待”字,但所待何人,並沒有點明。第三句纔作了交代,女子長夜不眠,無心織作,原來是因“自傢夫婿無消息”的緣故。詩到這裏似乎已將“望夫”的題意繳足,但並不夠味。直到末句引進一個“賣卜人”的角色,全詩的內容纔大大深化,突見精彩。
  
    清人潘德輿說:“詩有一字訣曰‘厚’。偶詠唐人‘夢裏分明見關塞,不知何路嚮金微’,‘欲寄徵人問消息,居延城外又移軍’(張仲素《秋閨思》)便覺其深麯有味。今人衹說到夢見關塞,托徵鴻問消息便了,所以為公共之言,而寡薄不成文也。”(《養一齋詩話》)此詩也深得“厚”字訣。倘說到“自傢夫婿無消息”便了,內容也就不免寡薄,成為“公共之言”。而這個“賣卜人”角色的加入,幾乎給讀者暗示了一個生活小故事,詩意便深麯有味。原來女子因望夫情切,曾到橋頭卜了一卦。詩中雖未明說“終日求人卜,回回道好音”(杜牧《寄遠人》),但讀者已經從詩中默會到占卜的結果如何。要是占卜結果未得“好音”,女子是不會後來纔“恨橋頭賣卜人”的。賣卜人的話自會叫她深信不疑。難怪她一心一意相候,每有動靜都疑是夫歸,以致“手寒燈嚮影頻”(至此方知首句之妙)。問卜,可見盼夫之切;而賣卜人欺以其方,一旦夫不歸時,不能恨夫,不恨賣卜人恨誰?
  
    不過“卻恨橋頭賣卜人”於事何補?但人情有時不可理喻。思婦之怨無處發泄,心裏駡兩聲賣卜人倒也解恨。這又活生生表現出莫可奈何而遷怒於人的兒女情態,造成豐富的戲劇性。這也是作者掌握了“厚”字訣的一種表現。
  
    (周嘯天)
後頁  [1] [2] [3] ... [296]297[298] ... [304] [305] [306]  前頁