感受诗歌与音乐之美


即使不在黃昏河洲
仍然可以聽到簌簌步聲
從晚香玉叢木走出來
它們匆忙四處低頭喙食
身姿細碎瑣屑
像警覺極高在小婦人
一邊竊竊私語
一邊手腳伶俐
到處翻箱倒籠。
因為狗群環伺
一有異動
便匆匆撲翅飛逸;
往往在急促巧遇的一剎那
經常會看到暗赤紫色小頭頂
灰褐背身如一襲澹暗僧袍
甚至腹部一抹淡淡藤黃。
因為它們經常成雙
遂開始聯想關睢之章
然而南方春天非常短暫
淑女們早已反目成仇;
目送它們飛走
肯定再不來
我回族屋子沏一壺茶
自櫥櫃取出鷓鴣斑小盞,
香氣氤氳
悠然想起宋人茶
以及浮在碗白色泡沫下
那衹有衹不過若隱若現的鷓鴣。


附註:鷓鴣斑盞為建窯黑釉茶器,因碗內外有花斑,色如鷓鴣,故名之。陶
《清異錄》有載:「閩中造茶琖,花紋鷓鴣斑點,試茶珍之」。一九九五年
底美國哈佛大學藝博物館巡展出晉唐迄宋明黑醬釉色陶器凡百,收入
Robert Mowry,Hare?s Fur,Tortoiseshell and Partridge Feathers (Harva
rd University Art Museums, 1996)一書。

抱歉, 该类数据暂时缺失......


请输入更多乐曲
 
谁若爱你比我多词曲Autumn Yearning Fantasia 秋思幻想曲词曲
愿嫁汉家郎词曲毕加猪之烧鱼词曲
19岁的最后一天词曲陪你到天亮词曲
我依然爱你词曲红梅赞词曲
柔柔河畔词曲花事了词曲
Bueatiful Love 蔡健雅词曲花落随词曲
邂逅词曲我们的初恋词曲
河东狮吼张柏芝 河东狮吼词曲卡门词曲
F4 湾传形象广词曲小夜曲词曲
空白词曲溟山词曲

 
  
後頁  [1] [2] [3] ... [251]252[253] ... [304] [305] [306]  前頁