○其一
岸上的微風
早已這麽清和!
遠遠的海天之交,
衹剩着晚紅一綫。
海水淵青,
瀋默着斷絶聲嘩。
青青的郊原中,
慢慢地移着步兒,
衹驚得草裏的蝦蟆四竄。
漁傢處處,
吐放着朵朵有涼意的圓光。
一輪皓月兒
早在那天心孤照。
我吹着支
小小的哈牟尼笳,
坐在這海岸邊的破船板上。
一種寥寂的幽音
好象要充滿那瑩潔的寰空。
我的身心
好象是——融化着在。
1920年7月26日
○其二
天又昏黃了。
我獨自一人
坐在這海岸上的漁舟裏面,
我正對着那輪皓皓的月華,
深不可測的青空!
深不可測的天海呀!
海灣中喧豗着的濤聲
猛烈地在我背後推蕩!
Poseidon呀,
你要把這衹漁舟
替我推到那天海裏去?
1920年7月27日
○其三
哦,火!
鉛灰色的漁傢頂上,
昏昏的一團紅火!
鮮紅了……嫩紅了……
橙黃了……金黃了……
依然還是那輪皓皓的月華!
“無窮世界的海邊群兒相遇。
無際的青天靜臨,
不靜的海水喧豗。
無窮世界的海邊群兒相遇,叫着,跳着。”
我又坐在這破船板上,
我的阿和1111
和着一些孩兒們
同在沙中遊戲。
我念着泰戈爾的一首詩,
我也去和着他們遊戲。
噯!我怎能成就個純潔的孩兒?
1920年7月29日
〔本篇最初發表於一九二○年八月二十八日上海《時事新報·學燈》。發表時和一九二一年《女神》初版本題為《岸上三首》。〕