北美楓
百科
百科
字典
成语
找字
生命树
文字通
智慧树
汉英
英汉
互译
时光隧道
朝代
国度
今日是何年
诗书伴读
中外诗歌
小說
歷史
百科
散文
旅遊
劇作
搜索
用戶
密碼
登陸
註册
English
簡體
繁體
pīnyīn
我的
图片
我的地图
北美枫文集
似曾相识
中外诗歌
小說
歷史
百科
散文
旅遊
劇作
北美枫
意见反馈
我们
页面帮助
帮助
感受诗歌与音乐之美
嵩秦樹久離居,雙鯉迢迢一紙書。
休問梁園舊賓客,茂陵雨病相如。
寄令狐郎中
抱歉, 该类数据暂时缺失......
请输入
更多乐曲
择偶条件
词曲
老师喜欢的歌
词曲
倔强的背后
词曲
站在你面前
词曲
my way 港版
词曲
马戏团
词曲
谢谢 说声
词曲
奇洛李维斯回信
词曲
逆行列车
词曲
公主
词曲
真夜
词曲
蓝色风暴
词曲
雍正皇帝
词曲
费解
词曲
不必太在意
词曲
爱人同志
词曲
爱远走 李娜翻唱版
词曲
结束不是我要的结果
词曲
秋天里的信 伊能静
词曲
精神分裂 陈冠希
词曲
這首詩是作者於武宗會昌五年(845)閑居洛陽,寄給長安故友令狐的。令狐這時正任右司郎中。首句寫嵩山與秦川遠隔,各在一方。以各自所見的" "和"樹",寄寓思念;二句寫收到書信心中的快感;三、四句寫自己的境況。以因病免職閑居茂陵的司馬相如自比,傾訴潦倒多病,寂寞無聊的心情。
今人劉學鍇評此詩:"有感念舊恩故交之意,卻無卑屈趨奉之態;有感慨身世落寞之辭,卻無乞援望薦之意;情意雖談不上深厚濃至,卻比較直率誠懇。"這個論斷頗為中肯。
後頁
[1]
[2]
[3]
...
[239]
240
[241]
...
[304]
[305]
[306]
前頁