Maple Review
Wiki
Wiki
Dictionary
Idiom
Character search
Word Link Tree
Chinese Expert
Knowledge Tree
Chinese English
English Chinese
Language Converter
Time Channel
Dynasty
Country
Today in History
Read
Poems
Novel
History
Wiki
Prose
Tourism
Drama
Search
User
Password
Sign in
Register
English
简体
繁體
pīnyīn
My
Picture
My Map
Collections
I remember
Poems
Novel
History
Wiki
Prose
Tourism
Drama
Maple Review
Feedback
About us
Contextual Help
Help
Experience the Beauty of Music and Poetry
啊!何其幽静的倒影与深沉的潭心
两条动的大河,交拥地沉默在
我底,临崖的窗下……
啊!何其零落的星语与晶澈的黄昏
何其清冷的月华啊
与我直落悬崖的清冷眸子
以同样如玉之身,共游於清冥之上
这时,在竹林的彼岸
渔唱声里,一帆嘎然而落
啊!何其悠然地如云之拭镜
那光明的形象,毕竟是漂渺而逝
我乃脱下轻披的衣襟
向潭心掷去,掷去--
抱歉, 该类数据暂时缺失......
请输入
更多乐曲
高山流水
词曲
凤求凰
词曲
广陵散
词曲
离骚
词曲
梅花三弄
词曲
平沙落雁
词曲
阳关三叠
词曲
渔樵问答
词曲
醉美酒
词曲
紫竹调
词曲
妆台秋思
词曲
中秋月
词曲
战台风
词曲
云庆
词曲
岳飞
词曲
月儿高
词曲
怨红
词曲
雨打芭蕉
词曲
渔舟唱晚
词曲
映山红
词曲
Previous
[1]
[2]
[3]
...
[5]
6
[7]
...
[304]
[305]
[306]
Next