Maple Review
Wiki
Wiki
Dictionary
Idiom
Character search
Word Link Tree
Chinese Expert
Knowledge Tree
Chinese English
English Chinese
Language Converter
Time Channel
Dynasty
Country
Today in History
Read
Poems
Novel
History
Wiki
Prose
Tourism
Drama
Search
User
Password
Sign in
Register
English
简体
繁體
pīnyīn
My
Picture
My Map
Collections
I remember
Poems
Novel
History
Wiki
Prose
Tourism
Drama
Maple Review
Feedback
About us
Contextual Help
Help
Experience the Beauty of Music and Poetry
嵩云秦树久离居,双鲤迢迢一纸书。
休问梁园旧宾客,茂陵秋雨病相如。
寄令狐郎中
抱歉, 该类数据暂时缺失......
请输入
更多乐曲
分裂
词曲
大话李白 后弦
词曲
刘亦菲可爱横幅
词曲
佛陀的诞生 昌圣法师 李娜
词曲
全世界最伤心的人 扬炀
词曲
曾在你怀抱
词曲
风铃 周惠
词曲
白色恋歌
词曲
Action 苏有朋
词曲
为你而歌
词曲
勇敢的滋味
词曲
孟姜女维也纳音乐会
词曲
坏习惯
词曲
醉清风 六月de雨
词曲
星夜的离别
词曲
宇春和何洁 小游戏
词曲
我的天我的歌
词曲
麻花辫子
词曲
绿岛小夜曲 苏小明
词曲
分手前的雨天
词曲
这首诗是作者于武宗会昌五年(845)闲居洛阳,寄给长安故友令狐的。令狐这时正任右司郎中。首句写嵩山与秦川远隔,各在一方。以各自所见的" 云"和"树",寄寓思念;二句写收到书信后心中的快感;三、四句写自己的境况。以因病免职闲居茂陵的司马相如自比,倾诉潦倒多病,寂寞无聊的心情。
今人刘学锴评此诗:"有感念旧恩故交之意,却无卑屈趋奉之态;有感慨身世落寞之辞,却无乞援望荐之意;情意虽谈不上深厚浓至,却比较直率诚恳。"这个论断颇为中肯。
Previous
[1]
[2]
[3]
...
[295]
296
[297]
...
[304]
[305]
[306]
Next