北美枫文集

William Zhou周道模

???中国四川广汉

?????332?

?????2007-06-10

???教师

???文学 音乐 旅游

?????发送私人留言

?????http://ghzhoudaomo.blog.163.com/edit/

?????William Zhou周道模's blog

查找William Zhou周道模发表的所有帖子

???诗歌是灵魂的歌唱.
周道模

河东阳升2009-10-13 15:59:04

读周道模
为良好的外语而感佩
问好

霞客行2008-07-18 15:16:12

拜访并问好周道模老师,谢谢您给予我写作方面真诚的意见与建议,在今后的写作与学习中会更加注意的.

William Zhou周道模2008-04-21 05:54:45

欢迎文友参观我在网易上的博客:
ghzhoudaomo.blog.163.com

现代诗歌
散文游记
西方文学 Western Literature
发表新帖   回复帖子
[原创双语诗] 神女峰 divine lady peak

神 女 峰

真怕你好闻的气息

真怕你施展的魅力

只胆怯地看你一眼

就急忙转身东行

我害怕船过巫峡

再掉头来寻找

——我的心


Divine Lady Peak

Being afraid of your fragrance

Being afraid of your glamour

I only glanced at you

And turned round to east hurriedly

I worry about having to come back

To look for my heart

After going through Wu Gorge on ship

2007-10-02 01:18:31
引用并回复
Lake ?2007-10-02 05:44:32?? Re: [原创双语诗] 神女峰 divine lady peak 引用并回复


William Zhou周道模 写到:


Divine Lady Peak

Be afraid of your fragrance

Be afraid of your glamour

I only glanced at you

And turn round to east hurriedly

I worry about having to come back

To look for my heart

After going through Wu Gorge on ship


William,

我在想,Be 在前两行中是否能去掉。 让我马上想到 be quiet! 是一种祈使语气,不是你这首诗的意思。
另外,几个动词,时态不一致。

PS: 你的名字总让我想到都江堰的陈道谟老先生。佩服他!

_________________
阅览成员资料     Lake北美枫文集
William Zhou周道模 ?2007-10-02 07:15:46?? 引用并回复


谢 lake 的指点。be, 原来是 being, 现在恢复。 时态问题,我想前两个动词用过去时,第三个用现在时,因为刚过神女峰。
10年前我在都江堰读书就认识了陈道谟先生,他解放前就是有名的诗人。他现在还健在,是我们大家敬重的老师。我几次发表作品都被编辑误署成“周道谟”,可能他的名气太大了吧。

_________________
阅览成员资料     William Zhou周道模北美枫文集
散文诗 Poetry in Prose
古韵新音
《北美枫》版主议事区
大雅风文学奖
William Zhou周道模
驻站作家
网友论坛
宾至如归
美哉贴图
评论鉴赏 Reviews