北美枫文集

William Zhou周道模

???中国四川广汉

?????332?

?????2007-06-10

???教师

???文学 音乐 旅游

?????发送私人留言

?????http://ghzhoudaomo.blog.163.com/edit/

?????William Zhou周道模's blog

查找William Zhou周道模发表的所有帖子

???诗歌是灵魂的歌唱.
周道模

河东阳升2009-10-13 15:59:04

读周道模
为良好的外语而感佩
问好

霞客行2008-07-18 15:16:12

拜访并问好周道模老师,谢谢您给予我写作方面真诚的意见与建议,在今后的写作与学习中会更加注意的.

William Zhou周道模2008-04-21 05:54:45

欢迎文友参观我在网易上的博客:
ghzhoudaomo.blog.163.com

现代诗歌
散文游记
西方文学 Western Literature
发表新帖   回复帖子
[原创双语诗] 中国的月亮 the moon in China

华人遍世界,中秋共月辉。

The Moon in China

By William Zhou

You get up from the Himalayas
Divagating in the Chinese sky
Touching and comforting Huanghe River and Yangtze River
You are drunk in Du kang’s feelings
Jump into Li Bai’s poems definitely
Not mind that body will bare wine fragrance
The plum blossoms in the north of mountain pass
The bamboo shadows in the south of Yangtze River
Are calligraphy fragrance brandished drunkenly by you
You say you are too void
I transplant a laurel tree to you
Let the earth be bathed in fragrance of the Divine Land
You say you are too lonely
I immigrate Chang’e and Wu Gang to you
Let the world look up at the visions of Chinamen’s
You say you will go abroad
I launch my new poem to you
Please use your mind as bright as snow to
Touch and comfort human’s infantility and dreams


中国的月亮

从喜玛拉雅起床
流浪在汉语的天空
你用雪光抚慰黄河长江
在杜康的情怀里醉了
你干脆跳进李白的诗歌
哪怕玉体裸露酒香
塞北的梅朵
江南的竹影
是你在醉舞书法的墨香
你说你太空旷
我给你移栽一棵桂花树
让地球沐浴神州的芬芳
你说你太孤寂
我给你移民嫦蛾和吴刚
让世界仰望华人的幻想
你说你要出国
我给你发射新写的诗句
请用你雪亮的心魄
去抚慰人类的幼稚和梦想

2004.10.21晚 9:00 草于美姑县

2007-09-25 14:54:24
引用并回复
William Zhou周道模 ?2007-10-09 17:31:55?? 引用并回复


专家很忙,自己改了。

_________________
阅览成员资料     William Zhou周道模北美枫文集
散文诗 Poetry in Prose
古韵新音
《北美枫》版主议事区
大雅风文学奖
William Zhou周道模
驻站作家
网友论坛
宾至如归
美哉贴图
评论鉴赏 Reviews