|
|
现代诗歌 |
|
《壁虎》
《壁虎》
漏窗,墙檐,壁虎在划火柴
:弃其妻之制止:
台湾的夏天热的
公狗都涨了起来
掐指
北回归线将打出陀螺
台风将挑衅群摆火候
风眼的平静,佛味道的方便
水碧襟眼道不尽
选举:抽脂去赘的美容
政客:民主罩杯的代言
(感性柔软的广告
梦都想拥有D罩杯)或许
那是灵感与再创造的空间
奶浪尖渴口人的槟郎
西施
与亚当的交易是一次性
行为?总之--都开了口
谁又自谁之中解脱了出来?
2007-07-02 22:31:27 |
司马策风 ?2007-07-03 00:27:37?? | |
犹如火锅,味道独特。
问好 |
Lake ?2007-07-03 07:38:11?? | |
到台湾了?
Wow this is getting hot!
The heat, typhoon, election, Adam...
弄得人陀陀转 |
杨海军 ?2007-07-03 13:43:22?? | |
热浪冲天,读怕热,不读忍不住。 |
博弈 ?2007-07-04 04:01:56?? | |
Friend 戀海 says:
[zt]
臺灣的夏天熱的
公狗都漲了起來
讀這首「難懂」的詩,我從這裡切入。夏天的「熱」,即將形成的「颱風」,往往風暴從寧靜處萌芽,那是道不盡的玄理,噪靜之間。然後是選舉政治的方面的「熱」,感性柔軟的廣告包裝,再創造的形像與真實又如何?亞當與西施交易的性,在台灣特有的「賣檳榔」與「清涼打扮」的文化裡,更可以讀到作者的文字反諷。
是謂壁虎非虎,熱狗非狗。我們所看到的表象與真實,是這首詩探討的主題。
[/zt]
Keep on ... |
博弈 ?2007-07-04 04:08:44?? | |
Lake 写到: |
到台湾了?
Wow this is getting hot!
The heat, typhoon, election, Adam...
弄得人陀陀转 |
yeah. it is beautiful here now, after people moving to China.
Taipei is now not only bearable, but lovely and such a cozy
living environment. what a contrast after spending a few
months in Shanghai. honestly speaking, I'd rather it maintain
this way in terms of quality of people and environment. |
落尘诗社 | 西方文学 Western Literature | 评论鉴赏 Reviews | 名家综述 Expert Review | Chinese Poetry | 网友论坛 | 古韵新音 | 散文诗 Poetry in Prose | 散文游记 | 影视频道 | 宾至如归 | 美哉贴图 | 小说故事 | Reviews, Critics and Criticism | English Poetry | 海外新闻 Oversea News | 博弈 | 洛夫專欄 Lo Fu's Poetry Column | 开心一笑 |
|