北美枫文集

yinxiaoyuan

???中国北京

?????752?

?????2007-06-08

???翻译

?????发送私人留言

?????发送电子邮件

查找yinxiaoyuan发表的所有帖子

yinxiaoyuan2008-06-02 16:50:20

欢迎各位访客留言!
欢迎批评指正!

现代诗歌
发表新帖   回复帖子
易:泽水困•天鹅画沙

易:泽水困•天鹅画沙
文/殷晓媛

“看,那是女巫!”人们站在秋天的岸边
指指点点。被捆绑于船尾的女子
有蓝色纱裙和乌亮长发,在天光水色之间
时而媚如蓝莲,时而静似天鹅。她如水的黑眸子
一路望过去,农场主、马车夫和那些陌生面孔
都露出关于毁灭的喜悦。“今天是我

在世界上最后一天,我想用一点小戏法
博你们一笑。”女巫的双手是自由的。她摊开手
轻声召唤,岸边的沙土像鸽子
落在她掌心,变成蓝色细沙。她明净的指头
在空中轻轻摇摆,手中的细沙就黏着
在她画过的痕迹上。她就这样一路
画过去:柔软的紫藤、灼灼的江花、迁徙的鸟
与晚归的牧群……这些悬浮的蓝沙
发着幽光,一直沿着河流
往下游延伸。船即将靠岸。突然,她微笑着说:

“你们以美的覆灭为乐,从此你们的眼睛
将不能见到它渴慕的东西。”一阵冷风
起于枫林,刚才空中飘浮的优美图案
突然崩散,在风中被吹向
岸边。人们只见到蓝色的沙扑进眼睛,很快
化作一阵金星。“没事,还能看见。”人们在岸边
窃窃私语,“果然是邪恶的女巫!”他们望着

她被押解下船,风掣的裙摆和黑发
遮住了她的面孔。突然扭过头来:“当你注视
你所爱的人,你见到的将是
蓝色的活石膏像。哈哈哈!”人们怔了,人群中有人
突然痛哭起来。她和她的一抹蓝,被两个人拉扯着
一直往高坡上移动,终于消失在
蓝得更悲切的天空中。


注:泽水困卦。困:亨。贞大人吉,无咎。有言不信。言,李镜池说:“借为愆,罪。”信,伸,这里指申述清楚。

2013-08-28 12:13:38
引用并回复
William Zhou周道模 ?2013-09-03 08:05:04?? 引用并回复


神话诗啊?巫的气氛弥漫文字。

_________________
阅览成员资料  博客   William Zhou周道模北美枫文集
古韵新音
西方文学 Western Literature
评论鉴赏 Reviews
小说故事
宾至如归
大雅风文学奖