北美枫文集

yinxiaoyuan

???中国北京

?????752?

?????2007-06-08

???翻译

?????发送私人留言

?????发送电子邮件

查找yinxiaoyuan发表的所有帖子

yinxiaoyuan2008-06-02 16:50:20

欢迎各位访客留言!
欢迎批评指正!

现代诗歌
发表新帖   回复帖子
傲慢的容器

傲慢的容器
文/殷晓媛

(一)
它收容丢失了鞋的野蔷薇和迷迭香,直到它们
颜色褪尽,被送归山溪郊野。桌布上
印第安的日月起伏,剔透如白玉的餐盘

无法找到它们的本位。一切从大门堂皇而入的
都是幻象。木窗外,女主人
忘记收割的海,泛着发酵谷物
微凉的气息。但那些耳鬓厮磨的驳船,白鸽般
成群飞走。屋内空无一人。西面墙纸上

挂钟有时化身为火把,有时又变成
深邃的树洞。

(二)
那张让孩子们争论不休的剪报,在一张椅子上
以猫的姿势蜷眠,黑色的油墨
变成蚊子纷纷飞掉。它们曾指向
一个时间、一个路口,一片幻影般走过的

身披袈裟的象群,或者整个海滩
涂满颜料的狂欢面孔。它们特有的痕迹
在和日光一起外漏,直到赶到的候鸟
无据可查。

(三)
那个金发的小精灵推开了门。他们带着
大小盒子,度假归来。她扑向桌子,像一个
甜蜜的谋杀者,迅速把蝴蝶花拆成
一地碎片。她似乎要养

更庞大的东西。她手中的花卉图谱明晃晃,
每翻一页,就放到瓶颈背后
预想它们如夕阳与地平线的衔接:香水百合、月季
和几种无花的枝条。但她最终决定

养一瓶雪。在屋顶上,它盛满了
来自大海的根系,日落时霞光流向海面
也流向它盘曲的蓝。

(四)
月光生灭于巢中,旱季蜕下的羽毛
漂流的走向,乃是神色淡泊的纬线间
隐藏的飞地所在。山岳刚健的轮廓
撞击海岸,夕阳推着巨大铁罐,碾过秋天
红色的骨骼,以沥青夷平

光线的凸凹。在最初的雪被滋养以盐分
长出神鸟的眼睛和三足之前,瓶子可以保持
闲坐屋脊上的姿态,听草坪外
往来的单车铃声,听藤蔓聒噪地生长起来
又瞬间崩塌为微尘。

2013-07-20 23:57:23
引用并回复
hepingdao ?2013-07-21 02:38:03?? 引用并回复


对词语的掌控自如, 可谓出神入化

需要细品, 意象密集, 构成很大的张力, 这是一个优点, 同时也是缺点: 现代人很难有耐心进入这样的空间, 生活的空间, 时序变幻的空间, 词语的空间, 包容了一切, 也为一切提供了生存之境界

(一) 隐居似的生活;
(二) 报纸的内容;
(三)四季变换, 日出日落;
(四)日落之外, 瓶子如我, 风云不惊.

我自己, 更偏向于明晰, 构建一块透明的美玉, 暴光于化日之下

_________________
阅览成员资料  博客   hepingdao北美枫文集
yinxiaoyuan ?2013-07-26 21:29:09?? 引用并回复


hepingdao 写到:
对词语的掌控自如, 可谓出神入化
...
问好和平岛兄,久未联系,致意并祝一切好!

_________________
阅览成员资料     yinxiaoyuan北美枫文集
古韵新音
西方文学 Western Literature
评论鉴赏 Reviews
小说故事
宾至如归
大雅风文学奖