北美枫文集

William Zhou周道模

???中国四川广汉

?????332?

?????2007-06-10

???教师

???文学 音乐 旅游

?????发送私人留言

?????http://ghzhoudaomo.blog.163.com/edit/

?????William Zhou周道模's blog

查找William Zhou周道模发表的所有帖子

???诗歌是灵魂的歌唱.
周道模

河东阳升2009-10-13 15:59:04

读周道模
为良好的外语而感佩
问好

霞客行2008-07-18 15:16:12

拜访并问好周道模老师,谢谢您给予我写作方面真诚的意见与建议,在今后的写作与学习中会更加注意的.

William Zhou周道模2008-04-21 05:54:45

欢迎文友参观我在网易上的博客:
ghzhoudaomo.blog.163.com

现代诗歌
散文游记
西方文学 Western Literature
发表新帖   回复帖子
【汉诗英译】第三站:耶稣第一次跌倒——伊甸

第三站:耶稣第一次跌倒
The Third Stop: Jesus Fell the First Time


Wr. by Yidian Tr. by William Zhou


这是苦难的重量
这是把一个羸弱的躯体压向地狱的力量
木头,石头,拳头……
他承受着一切
天地翻转过来
他的手艰难地支撑在大地上
其实是他以一个人的力量
支撑起了天空
This was the weight of suffering
This was the strength that a weak body was pressed into Hell
Blocks, stones, fists...
He bore everything
Heaven and earth flipped
His hands supporting the ground hard
In fact he supporting the sky
with his own force

你听见木头在喊冤
——我不想压倒他,是那些人
硬把我放在他肩上的
你听见石头在诉说
——我不想压倒它,是那些人
硬把我放在他肩上的
你听见拳头在辩解
——我们站在凶手这一边
只是为了保护自己
You hear the block shouting
------ I won’t overpower him, those people
insisted on placing me on his shoulder
You hear the stone stating
------ I won’t overpower him, those people
insisted on putting me on his shoulder
You hear the fists justifying
------We stand in the killers’ side
only to protect ourselves


你听见耶稣的骨头在喀嚓嚓地
碎裂
You hear Jesus’ bones
cracking


2013-3-4 译

2013-07-14 15:32:03
引用并回复
散文诗 Poetry in Prose
古韵新音
《北美枫》版主议事区
大雅风文学奖
William Zhou周道模
驻站作家
网友论坛
宾至如归
美哉贴图
评论鉴赏 Reviews