|
|
非馬專欄 William Marr's Column | 西方文学 Western Literature |
|
“诗人与赞助者”1995年度大芝加哥地区诗赛
[资料库]“诗人与赞助者”1995年度大芝加哥地区诗赛
第四类--谐趣诗,第一奖
[Databank]Poets & Patrons 1995 Annual Chicagoland Poetry Contest, Category
#4 -- Light Verse, 1st Prize
AT THE WATERFALL
Deep in the mountain
there are plenty of caves
where one can sit in solitude
and meditate
Yet I stand here full of joy
looking up at the waterfall
as enlightened thoughts
dart through the air
like thousands of silvery horses
观瀑
--黄石公园游记之二
深山中
多的是幽洞玄天
可以独坐
可以冥想
我却仰头站在这里
满怀喜悦
看万马奔腾的水壁
滔滔涌现
禅机
“诗人与赞助者”1995年度大芝加哥地区诗赛,第19类--不寻常的主题,佳作奖
Poets & Patrons 1995 Annual Chicagoland Poetry Contest,
Category #19 -- Unusual Theme, Honorable Mention
VIEWING THE JADE BITTER GOURD
-- AT THE PALACE MUSEUM IN TAIPEI
Despite their sweet aftertaste
my wife refuses to include bitter gourds
in her menu
Standing in front of the glass case
I watch my favorite delicacy
simmer in the slow flames of time
while the tip of my tongue
swims naked
in the saliva
of memory
白玉苦瓜
-- 看台北故宫博物院的玉雕
什么苦都吃得
善烹饪的妻
却总把苦瓜我的旧爱
排在菜单之外
只好透过诗页
透过空间阻隔的玻璃
让这用时间的文火
鲜美诱动舌尖
去裸泳
津津的记忆
2013-07-01 23:55:54 |
hepingdao ?2013-07-02 01:11:32?? | |
thanks for sharing the joy |
楓人苑 ?2013-07-02 01:26:20?? | |
上個月也到黃石轉了一圈. |
William Zhou周道模 ?2013-07-03 10:09:03?? | |
白玉苦瓜台湾诗人写的多啊?问好先生! |
现代诗歌 | 评论鉴赏 Reviews | 散文游记 | 诗海室 | Chinese Poetry | 名家综述 Expert Review | 合作交流 | 音乐与朗诵 |
|