|
|
|
| 现代诗歌 | | 散文游记 | | 西方文学 Western Literature |
|
【汉英微诗】他乡望月
他乡望月
周道模 著译
湿了,枯了
就是我献给母亲墓的
那枝白菊
Looking up at the Moon Afar
wet yet withered
You are the very white chrysanthemum
I dedicated to my mother's new tomb
2011-6-13 晚 北京
2011-06-14 19:53:39 |
| Lake ?2011-06-23 12:05:00?? | |
wet and withered -
on my mother’s tomb
a white chrysanthemum
Can't help playing the words around. |
| William Zhou周道模 ?2011-06-24 14:52:48?? | |
| Lake 寫到: |
wet and withered -
... |
thank for your short sentence! |
| Lake ?2011-06-24 18:20:34?? | |
| William Zhou周道模 寫到: |
| Lake 寫到: |
wet and withered -
... |
thank for your short sentence! |
short sentence?  |
| 散文诗 Poetry in Prose | | 古韵新音 | | 《北美枫》版主议事区 | | 大雅风文学奖 | | William Zhou周道模 | | 驻站作家 | | 网友论坛 | | 宾至如归 | | 美哉贴图 | | 评论鉴赏 Reviews |
|