| 现代诗歌 | 
			     
			 | 
 我在岸邊等妳
  夜色冷冽
 
月圓如一枚錢幣
 
邀妳共飲卻以不勝酒力婉拒
 
 
我決定在水中等妳
 
冷冽著妳的冷冽
 
漂浮著妳的漂浮
 
一擁就碎落如灑落的花瓣
 
一吻就羞怯成陣陣漣漪
 
 
想扶妳上岸又握不住妳贏弱的手
 
我想妳是喜歡待在水中的
 
我一上岸
 
妳又美若下凡仙女
 
 
我手掌握住的是
 
一杯薄酒和
 
一種無法握住的美麗
  2011-04-29 05:48:20  | 
| William Zhou周道模 ?2011-05-04 18:03:20??    |          |    
  灵动的表达。   | 
| 劉金雄 ?2011-05-05 20:58:33??    |          |    
  
 
	  | William Zhou周道模 wrote: | 
	 
	
	  | 灵动的表达。 | 
	 
 
 
 
周道模詩友:
 
 
感謝讀詩!
 
請多多批評指教!
 
 
金雄問好!   | 
| 戀海 ?2011-05-10 14:29:52??    |          |    
  我決定在水中等妳 
 
冷冽著妳的冷冽 
 
漂浮著妳的漂浮 
 
一擁就碎落如灑落的花瓣 
 
一吻就羞怯成陣陣漣漪 
 
 
這一段寫得精彩
 
 
問好朋友   | 
| 劉金雄 ?2011-05-20 05:19:19??    |          |    
  
 
 
戀海兄:
 
 
李白永遠是詩神
 
他湖中的月
 
永遠比我們眼睛看見的月
 
美上千百倍
 
 
金雄問好!   | 
| 白水 ?2011-05-24 19:27:02??    |          |    
  一種無法握住的美麗
 
 
常有同感   | 
| 劉金雄 ?2011-05-27 06:44:21??    |          |    
  
 
	  | 白水 Moonlight wrote: | 
	 
	
	  一種無法握住的美麗
 
 
常有同感 | 
	 
 
 
 
白水 Moonlight版主
 
 
感謝點評!
 
 
金雄問好!   |