北美枫文集

yinxiaoyuan

???中国北京

?????752?

?????2007-06-08

???翻译

?????发送私人留言

?????发送电子邮件

查找yinxiaoyuan发表的所有帖子

yinxiaoyuan2008-06-02 16:50:20

欢迎各位访客留言!
欢迎批评指正!

现代诗歌
发表新帖   回复帖子
《我祈祷此话无效》

我祈祷此话无效
文/殷晓媛

缘起:
楼东花月星流,楼西寒霜冷茶。摇摆的界
在一块墨里。

“擅闯者回答岛民一个问题,如果法官判定这句话
是真话,他将死在正义之神面前,否则便在
谬误之神面前处死。”
“哲人说:我必将死在谬误之神面前。”

有人拓下经过,走开。碑林外一朵
巨大的花,咔嚓咔嚓开放着。宿命并不戴着
喜剧或者悲剧的面具到来。

咒骂奢望的人:
我结一串草结,印第安人“灵梦捕手”
那样的形状,然后开始等待鸥鸟、丛林、驯鹿
带着暗号走进梦境。谜底是一枚
炉膛中的栗子。在虚幻的外层被拆去,它被小心翼翼
剥开之前,我将盘踞在卷心菜般
抟成一簇的绿色羽毛里,数着颤巍巍提灯笼走过、
梦游的那些面孔,用红色的滚烫的手搓燃灯芯
烧亮一池莲花的静寂。它们原本

是夏季的妃嫔,忠心耿耿,死守着黑暗湖区
天鹅般垂头憩息。我剪破她们的茧,绝望的蝴蝶
便将死于某条痕迹,挣扎的途中
——无所求者的完结。风还在散播呐喊。形如耶胡的人
三心二意,一面在沙上刻字,一面说出

滴在蜡中的愿望:祈祷阳光细碎的脚步
常踏过,水与草香溢满,下一刻雨摇铃铛的惬意
又涌出记忆;祈祷繁花甜蜜地黏住
河谷和山坡,像柔软的冰糖汁
裹住红果,却不禁遥想参天的杉树
肩担一行归雁。也许应该祈祷一些无关紧要
细节的走向:比如山涧饮水的虹
该在山峦的哪座鞍上落下,步步生莲
走进哪位隐士的后院;或者一朵饱满的昙花
有几分粉色几分白,会在怎样的时刻
被谁一笔揽入画中。但我最想祈祷

这句话濒临圆满之时,一只未被邀请的啄木鸟
读着窗外的树干,无意地
把我打断,我回头望时,如果你牵着诗句后端
正走过一座圆木桥。我便弃掉几串字,说:
天不早了,都各自归巢吧。

2011-02-24 01:26:10
引用并回复
古韵新音
西方文学 Western Literature
评论鉴赏 Reviews
小说故事
宾至如归
大雅风文学奖