北美枫文集

William Zhou周道模

???中国四川广汉

?????332?

?????2007-06-10

???教师

???文学 音乐 旅游

?????发送私人留言

?????http://ghzhoudaomo.blog.163.com/edit/

?????William Zhou周道模's blog

查找William Zhou周道模发表的所有帖子

???诗歌是灵魂的歌唱.
周道模

河东阳升2009-10-13 15:59:04

读周道模
为良好的外语而感佩
问好

霞客行2008-07-18 15:16:12

拜访并问好周道模老师,谢谢您给予我写作方面真诚的意见与建议,在今后的写作与学习中会更加注意的.

William Zhou周道模2008-04-21 05:54:45

欢迎文友参观我在网易上的博客:
ghzhoudaomo.blog.163.com

现代诗歌
散文游记
西方文学 Western Literature
发表新帖   回复帖子
【英诗汉译】爱的印章——(法)杨允达

Stamp of Love

by Maurus Young

Kiss marks
Stamps of love

The first one
on my cheeks
was left by my mother

So warm, so ticklish
like sunshine in early spring

My kiss marks
are early summer showers
spraying your body

Proving
You belong to me

May 6, 1980
Paris

爱的印章

(法)杨允达 著 (中)周道模 译

吻痕
爱的印章

我脸蛋上的
第一个吻痕
是妈妈留下的

如此温暖、酥痒
就像早春的阳光

我献的吻
是初夏的阵雨
喷洒在你身上

验证
你归属于 我

1980年5月6日 巴黎

2011-01-02 17:23:35
引用并回复
白水 ?2011-01-03 16:05:47?? 引用并回复


老先生的诗歌挺有味儿的。

_________________
阅览成员资料     白水北美枫文集
William Zhou周道模 ?2011-01-03 20:10:58?? 引用并回复


白水 Moonlight 写到:
老先生的诗歌挺有味儿的。


他写这首诗时该是50岁,他的爱都还是“阵雨”,该鼓励啊!

_________________
阅览成员资料     William Zhou周道模北美枫文集
白水 ?2011-01-03 20:29:57?? 引用并回复


我觉得这种爱心与年龄无关,那个“你”说不定是本书呢。记得原来有位诗友尽写情诗,后来一位了解他的朋友告诉我,他诗歌中的情人就是他的诗歌 Very Happy

欣赏他写诗歌的感觉,比如对母爱的描写
The first one
on my cheeks
was left by my mother

So warm, so ticklish
like sunshine in early spring
简洁,自然,而显其亲切, 很人性化

谢谢你的分享

_________________
阅览成员资料     白水北美枫文集
William Zhou周道模 ?2011-01-04 17:36:39?? 引用并回复


白水 Moonlight 写到:
我觉得这种爱心与年龄无关,那个“你”说不定是本书呢。记得原来有位诗友尽写情诗,后来一位了解他的朋友告诉我,他诗歌中的情人就是他的诗歌 Very Happy
...



好意见!谢谢讨论!在冬天里,诗歌就是阳光!

_________________
阅览成员资料     William Zhou周道模北美枫文集
散文诗 Poetry in Prose
古韵新音
《北美枫》版主议事区
大雅风文学奖
William Zhou周道模
驻站作家
网友论坛
宾至如归
美哉贴图
评论鉴赏 Reviews