现代诗歌 |
宾至如归 |
古韵新音 |
联赛专刊编辑小组 |
西方文学 Western Literature |
|
Memory
<Memory>
What is in our hearts is hard to share
Yet it keeps reminding us
of its existence
In the peace of night, a spider intrudes my dream
it spins, and measures the road under the moonlight
It is a long road for you and me
and an unforgettable one in my life
The wind blows through my hair
like somebody whispering in my ear
the memory is persistent
but hard to share
<At the time>
You flew away
and left a shadow with me
I stare onto the lake
a silver bird passes through clouds
a willow waves at me
I ask: "Do you miss him? "
but no one answers
I look around
there is only silence
<Sunrise>
I sit by the window
waiting for you
with the city in a dream
It is soon time, I know
you must be on the road
I listen anxiously
for your steps
Oh, my love
you tear the ocean's waves
and jump on her bosom
with a smile so sweet
like a child
I open the door silently
just waiting for you
2010-11-30 10:00:30 |
qinghongh ?2010-11-30 10:05:10?? | |
The love can go through the distance and the time. |
hepingdao ?2010-11-30 12:32:20?? | |
well done
|
白水 ?2010-11-30 12:51:49?? | |
qinghongh 写到: |
The love can go through the distance and the time. |
thanks, qinghongh. maybe you can send it to wen |
白水 ?2010-11-30 12:53:05?? | |
hepingdao 写到: |
well done
|
Thanks a lot |
戴玨 ?2010-12-04 00:55:40?? | |
白水 Moonlight 写到: |
a willow waves at me
... |
呵呵,楊柳依依!
It is soon time?soon多餘。
It is time一般不是用來表示將要發生的事的,而是說something ought to happen or be done now。如It is time we were going. 我们该走了。 |
白水 ?2010-12-04 05:16:31?? | |
戴玨 写到: |
白水 Moonlight 写到: |
a willow waves at me
... |
呵呵,楊柳依依!
It is soon time?soon多餘。
It is time一般不是用來表示將要發生的事的,而是說something ought to happen or be done now。如It is time we were going. 我们该走了。
... |
谢谢玨。 我刚开始写的就是It is time, 后来请英文老师帮我看看,她加上了soon,可能更准确些?我很少这样用,暂时先留着吧
等待你的新诗, 问好周末。 |
《北美枫》版主议事区 |
散文游记 |
大雅风文学奖 |
北美之音 Voice of North America |
社区消息 Community News |
三人行 |
移民心语 |
加拿大〈游子吟〉网络格律诗歌赛 Classic Poetry Competition in Canada |
海外新闻 Oversea News |
奥运之光 |
内部交流 |
小说故事 |
网友论坛 |
评论鉴赏 Reviews |
落尘诗社 |
信息中心 News Centre |
健康与美容 |
合作交流 |
名家综述 Expert Review |
Reviews, Critics and Criticism |
中外华文诗歌联赛 Poetry Competition |
诗海编辑部 |
散文诗 Poetry in Prose |
《北美枫》编辑委员会 |
诗词吟诵 |
English Poetry |
驻站作家 |
职场信息 Job Information |