北美枫文集
![](images/avatars/3516717695068a54a68f40.jpg)
Lake
|
?????121?
?????2007-01-09
?????![发送私人留言 发送私人留言](templates/subSilver/images/lang_chinese_simplified/icon_pm.gif) ?????Lake's blog 查找Lake发表的所有帖子 ???the trouble with poetry is that it encourages the writing of more poetry -- Billy Collins 胡礼忠2010-11-15 05:21:45拜访老师、颂冬祺! Lake2010-01-16 09:05:12Thank you. 我家三儿2010-01-07 05:21:39我叫太阳每天把幸福的阳光洒在你身上,我叫月亮每天给你一个甜美的梦境,祝愿你事事如意! Lake2008-11-04 11:04:13Thanks. hepingdao2008-11-04 10:52:29congratulations!
and you can configure to show or not to show those articles from bbs |
|
|
西方文学 Western Literature |
|
To a Blooming Sophora
To a Blooming Sophora
I have no idea why when raking oak leaves
I smell the scent of sophora flowers
and what mysteries it bears
in the name of Scholar or Pagoda Tree -
Leaves stretch in a teapot, with a taste
of sweet bitterness. Three scholars
sitting in the shade. Hours of discussion.
Tea is good for them, especially in the heat.
Young fingers strip white flowers from twigs
as afternoon snack before dinner is ready.
Its green arms, a bridge between heaven
and earth, gather and raise the children
to the top of branches and then lower them
down to the ground when the dusk echoes
time to go home. I look again before I leave
and everything becomes meaningful.
(Replaced the last two lines:
I look for the meanings
of it and everything becomes meaningful.)
2010-11-09 13:24:02 |
William Zhou周道模 ?2010-11-10 23:06:52?? | |
there is a meaningful story in the poem. read and thanks! |
非马 ?2010-11-15 06:50:04?? | |
Hi Lake, 高兴读到你的新作. 最后两行"meaning"的重复似乎多少减弱了"意义"(it sounds like because I look for the meanings of it, so everything becomes meaningful; otherwise it probably won't happen),或许你是有意如此?要是我,也许会写成
time to go home. I look again before I leave
and everything becomes meaningful.
供你参考而已. 祝愉快! |
Lake ?2010-11-15 18:37:45?? | |
非马先生好! 谢谢您的阅读及建议。 确实是有点有意如此。
我再多读几遍你的句子,再想想看。
还在读《让盛宴开始》的英汉对照。读得比较慢,除了读懂原文,还要学习译文是如何处理的,译者是如何解读的。一个学习的过程。 |
English Poetry | 开心一笑 | 网友论坛 | 驻站作家 | 奥运之光 | 移民心语 | 现代诗歌讲习交流班 | Fiction and Short Stories | Prose and Essay | 北美之音 Voice of North America | Chinese Poetry |
|