北美枫文集

Lake

?????121?

?????2007-01-09

?????发送私人留言

?????Lake's blog

查找Lake发表的所有帖子

???the trouble with poetry is that it encourages the writing of more poetry -- Billy Collins

胡礼忠2010-11-15 05:21:45

拜访老师、颂冬祺!

Lake2010-01-16 09:05:12

Thank you.

我家三儿2010-01-07 05:21:39

我叫太阳每天把幸福的阳光洒在你身上,我叫月亮每天给你一个甜美的梦境,祝愿你事事如意! 

Lake2008-11-04 11:04:13

Thanks.

hepingdao2008-11-04 10:52:29

congratulations!
and you can configure to show or not to show those articles from bbs

西方文学 Western Literature
发表新帖   回复帖子
To a Blooming Sophora

To a Blooming Sophora

I have no idea why when raking oak leaves
I smell the scent of sophora flowers

and what mysteries it bears
in the name of Scholar or Pagoda Tree -

Leaves stretch in a teapot, with a taste
of sweet bitterness. Three scholars

sitting in the shade. Hours of discussion.
Tea is good for them, especially in the heat.

Young fingers strip white flowers from twigs
as afternoon snack before dinner is ready.

Its green arms, a bridge between heaven
and earth, gather and raise the children

to the top of branches and then lower them
down to the ground when the dusk echoes

time to go home. I look again before I leave
and everything becomes meaningful.


(Replaced the last two lines:
I look for the meanings
of it and everything becomes meaningful
.)

2010-11-09 13:24:02
引用并回复
William Zhou周道模 ?2010-11-10 23:06:52?? 引用并回复


there is a meaningful story in the poem. read and thanks!

_________________
阅览成员资料     William Zhou周道模北美枫文集
非马 ?2010-11-15 06:50:04?? 引用并回复


Hi Lake, 高兴读到你的新作. 最后两行"meaning"的重复似乎多少减弱了"意义"(it sounds like because I look for the meanings of it, so everything becomes meaningful; otherwise it probably won't happen),或许你是有意如此?要是我,也许会写成
time to go home. I look again before I leave
and everything becomes meaningful.
供你参考而已. 祝愉快!

_________________
阅览成员资料     非马北美枫文集
Lake ?2010-11-15 18:37:45?? 引用并回复


非马先生好! 谢谢您的阅读及建议。 确实是有点有意如此。 Embarassed
我再多读几遍你的句子,再想想看。
还在读《让盛宴开始》的英汉对照。读得比较慢,除了读懂原文,还要学习译文是如何处理的,译者是如何解读的。一个学习的过程。

_________________
阅览成员资料     Lake北美枫文集
English Poetry
开心一笑
网友论坛
驻站作家
奥运之光
移民心语
现代诗歌讲习交流班
Fiction and Short Stories
Prose and Essay
北美之音 Voice of North America
Chinese Poetry