|
|
非馬專欄 William Marr's Column | 西方文学 Western Literature |
|
我看到一个人在追逐地平线...
斯蒂芬·克兰( Stephen Crane , 1871-1900)生于纽泽西州,为一位牧师的第十四个孩子。记者,小说家,诗人。
我看到一个人在追逐地平线...
我看到一个人在追逐地平线
一圈又一圈他们飞奔。
我看了很不舒服;
我向那个人打招呼。
“那是徒然的,”我说,
“你绝不可能──”
“你说谎,”他大叫。
继续追他的。
I Saw a Man Pursuing the Horizon...
I saw a man pursuing the horizon
round and round they sped.
I was disturbed at this;
I accosted the man.
"It is futile," I said,
"You can never─"
"You lie," he cried,
And ran on.
[间析] 克兰喜欢用广阔的空间作为诗的场景,象沙漠以及这里的地平线。在一望无际的空间里,通常只有一个"他"(当然还有诗人自己)。这样读者的眼光及心思便都被集中在"他"身上,没有别的东西来分散注意力。不过在这诗里,地平线也是个有生命的活体,在那里同"他"赛跑,或在前面逗着"他"跑。诗中"You can never─"("你绝不可能─")用得极妙。它当然是"你绝不可能追上它"的意思。但因为不说也明白,何必多说?更重要的是,它传神地表达了"他"的匆促及意志的坚决,不让诗人说完便把话打断,继续去追他的。
转载自:《让盛宴开始--我喜爱的英文诗 Let the Feast Begin》,
英汉对照, 非马编译,书林出版有限公司,台北,1999年6月
[/img]
2010-10-27 04:46:59 |
Lake ?2010-10-27 08:43:16?? | |
Hi Mr Fei Ma,
This reads to me like an allegorical poem, concise and vivid with a touch of symbolism and moral. It quite suits your style. From reading his two poems, I wonder if his career has any influence on his writing.
Best,
Lake |
非马 ?2010-10-27 14:18:05?? | |
Hi Lake,
可以看出来他的这几首诗对我有相当的影响。他诗好象写得不多,只有一首长诗,短诗我看到的大概只有这几首. 使他成名的是他的长篇小说及短篇小说。可惜他才活了28岁,不然相信会有更大的成就及影响.他的职业对他的写作应该有很大的影响,我想. |
William Zhou周道模 ?2010-10-30 05:37:05?? | |
他是否读到中国的“夸父逐日”的故事?诗中的“他们”指谁呢? |
非马 ?2010-10-30 06:22:36?? | |
William Zhou周道模 写到: |
他是否读到中国的“夸父逐日”的故事?诗中的“他们”指谁呢? |
不知他是否读过.
诗中的"他们"应指"他"及拟人化的"地平线"吧. |
William Zhou周道模 ?2010-10-30 16:00:39?? | |
哦,地平线也在飞奔!一圈又一圈绕地球啊。学习,问好! |
现代诗歌 | 评论鉴赏 Reviews | 散文游记 | 诗海室 | Chinese Poetry | 名家综述 Expert Review | 合作交流 | 音乐与朗诵 |
|