北美枫文集

博弈

???SFO

?????1034?

?????2006-12-21

?????发送私人留言

?????发送电子邮件

?????https://www.facebook.com/mark.hwang.583

?????博弈's blog

查找博弈发表的所有帖子

???(在不斷的審醜裡終將建立起新的審美)

sfiawong2009-05-14 18:58:12

你好!

看你的網名,以為你的網內有棋玩.此博不同彼駁呀.

山城子2009-01-24 01:22:31

山城子给先生拜年——祝你春节愉快安康幸福吉祥!
同享一首七绝:
牛来鼠去岁将除,年味浓浓瑞雪铺。
做客故乡竟半年,亲情蜜意可成书。
2009-1-24晚上于故乡辽西

钓月2008-04-25 16:34:30

问好!

悠子2008-01-14 04:45:44

谢谢。 还没来得及问个好~

hepingdao2007-03-17 16:52:18

来问个好
cup of wine nihao

现代诗歌
发表新帖   回复帖子
我正直地站在一顆樹前

我正直地站在一顆樹前


正午
我正直地站在一顆樹前
樹幹人高之後開始分枝
群葉如魚,逆流而上
枝間的果實像溪石
鏤空的泡沫眨著時光
紅的,藍的,綠的
也有一種無色叫做白

魚兒攀上樹枝的尖端
蘸著清風,吐夏
遙遠的天空因此感動
如潑荷般的雲浮出
湛藍的天空
一片,一片

蒼穹是重力氣泡
我在宇宙深處看著
它漂流在一個水道
那個水道不止隱形
是個無形螺旋軌道

一顆樹正直地站在我面前
一動不動
它看見水自我的身邊流過
速度越來越快
我的影子被水沖走
在波濤裡載浮載沉

抓住塊漂木,上岸
我又取了些柴,燒了點水
泡了壺茶,再回身
樹枝上的魚都已不見
樹木瘢上,有風凜冽

2010-06-12 13:33:02
引用并回复
hepingdao ?2010-06-12 18:40:38?? 引用并回复


清晰生动

_________________
阅览成员资料     hepingdao北美枫文集
吟啸徐行 ?2010-06-12 19:03:17?? 引用并回复


树干上真有鱼呀?看来古人缘木求鱼,没错. Laughing

_________________
阅览成员资料     吟啸徐行北美枫文集
博弈 ?2010-06-13 13:01:09?? 引用并回复


或许说我并没有写诗, 尝试建立我的心物理论中写下的文字.
所有超现实的最终落到现实, 那就是语言, 语言并
不能带领人离开时空现实, 然而在那过程里你(我)得到
一个时空的经验, 如果这个经验能引起一些启发(enlightening)
那就值得. 写诗亦如是. 看看这个enlighten这个字, 里面有光哦.
一动不动, 逝者如斯, 缘木求鱼, 木鱼, 等的解读(别人说的), 我也欣然乐见.
绝对的一动不动是物理上的不可能. 既使空间不动, 时间是移动的(孔子感到的).

这里面最超现实的是"我的影子被水冲走". 其它都还可以想像.
以一个非诗的角度来看, 什么能把影子冲走? 那么它的速度必然比光快,
或者我物本身是透明的, 光可穿越的, 那就是不带质量的, 空的(禅的).
(你要作急转弯也可以说天黑了, 光源不见了.) 但是没有东西的速度是
比光快的(目前的看法). 文学上的说, 当然你可以说影字是有个超乎外延指涉
的"意义"的, 它不是物里上的影子. 那么再回顾上面的"镂空的泡沫眨着时光",
"吐夏", "苍穹是重力气泡", 或"瘢"(创伤或疮疖等愈后的疤痕), 来作各个人
的联想, 那么这联想中的各个"我'就是第五度空间的存在(时空是四度空间的整合体),
我们就由西方的物'光'到了东方的无"悟"(物与心 (悟者吾心)).

参见爱因斯坦的时空相对论与光是最大常数的说法. (找个简单叙述本既可,
或看看这个联结: http://www.youtube.com/watch?v=jfv2AiVfnWA&feature=player_embedded#!)

另外, 不要做这么复杂的解读, 那几个光的颜色, 也可以把这文带往两岸政治的
方向上去解读.


借过借过. Laughing

_________________
阅览成员资料     博弈北美枫文集
hepingdao ?2010-06-13 13:18:44?? 引用并回复


你的论述很有意思
我刚才想了一会,感觉什么都在变化,如果非要把时间和空间都看成物质,虽然物质是不灭的,但不同个体在不停地变化,在相互交换,在做比加减乘除还要复杂得多的种种变化过程

至于诗歌,我想,是在试图传达这些瞬息变化所引发的人间体会,试图安慰自我和他人吧

_________________
阅览成员资料     hepingdao北美枫文集
博弈 ?2010-06-13 14:43:37?? 引用并回复


hepingdao 写到:
我刚才想了一会,感觉什么都在变化
...


问好!
所以,唯一不变的是变化(这句陈述也犯了逻辑悖论的毛病,但人可以自解而懂),谈变化的经有易经,怎么将西方哲学,科学与易经做一个人性的结合,是一个题目。西方的唯物论自始就喜欢探讨变化的原因,元素,粒子,因果。易经比较关心现在(了解并适应变的道理)与近期的未来(卦, 或时空的互换以渡过劫难使不落入万事宿命)。大概再一年,我的理论可以初步建构完成,希望心物之外也能对世俗现象上的鬼神算命与超物理现象提供一种新角度的解释。 Laughing

_________________
阅览成员资料     博弈北美枫文集
hepingdao ?2010-06-13 15:02:20?? 引用并回复


真有意思,期待

_________________
阅览成员资料     hepingdao北美枫文集
杯中冲浪 ?2010-06-13 20:54:39?? 引用并回复


群葉如魚,逆流而上
枝間的果實像溪石
鏤空的泡沫眨著時光
紅的,藍的,綠的
也有一種無色叫做白

_________________
阅览成员资料     杯中冲浪北美枫文集
赵福治 ?2010-06-14 02:12:50?? 引用并回复


抓住塊漂木,上岸
我又取了些柴,燒了點水
泡了壺茶,再回身
樹枝上的魚都已不見
樹木瘢上,有風凜冽

_________________
阅览成员资料     赵福治北美枫文集
sfiawong ?2010-06-15 23:31:16?? 引用并回复


杯中冲浪 写到:
群葉如魚,逆流而上
...

精簡的而提練過的詩
很好就是一首好詩
樹上的魚應是飛上去
現在的不是鳳凰

而是魚麼?
那是鳳凰魚囉?
博士想得奇妙.
很喜歡這一首!

_________________
阅览成员资料     sfiawong北美枫文集
1[2]  前页
落尘诗社
西方文学 Western Literature
评论鉴赏 Reviews
名家综述 Expert Review
Chinese Poetry
网友论坛
古韵新音
散文诗 Poetry in Prose
散文游记
影视频道
宾至如归
美哉贴图
小说故事
Reviews, Critics and Criticism
English Poetry
海外新闻 Oversea News
博弈
洛夫專欄  Lo Fu's Poetry Column
开心一笑