|
|
现代诗歌 | 散文游记 | 西方文学 Western Literature |
|
【汉英诗歌】 一 张 纸
一 张 纸
周道模 著译
一张纸
漂浮在你的话中
苍白在我的梦里
这张纸
晃着历史的鬼影
载着时间的前程
听纸
改了朝的,在痛悔
闻纸
换了代的,在酒香
撕破纸
诗中的月光在惊叫……
点燃纸
画上的江山要烧毁……
A Piece of Paper
A piece of paper
Drifting in your words
Bleaching in my dreams
This piece of paper
Shaking spirit and shadow of history
Carrying the prospect of time
Listen to the paper
Those fell out of power are sorrowing
Smell the paper
Those appear on the stage are drinking
Tear the paper
The moonlight in the poems is shouting
Light the paper
Rivers and mountains on the picture will be burned down
2010-1-7 下午 于竹林
2010-05-20 16:45:24 |
Lake ?2010-05-29 17:35:28?? | |
问好。 |
王国栋 ?2010-07-09 19:33:57?? | |
学习了,朋友的英文诗歌也很棒! |
William Zhou周道模 ?2010-07-10 14:06:31?? | |
Lake 写到: |
问好。 |
thank you for reading! |
William Zhou周道模 ?2010-07-10 14:07:46?? | |
谢王君的读赏和鼓励!问好! |
非马 ?2010-07-11 05:06:30?? | |
道模好! 如果你说的是同一张纸, 那么第二个"一张纸"也许可删, 或改成"这张纸". 最后一行的picture 前也许该加个the. |
William Zhou周道模 ?2010-07-11 16:12:09?? | |
非马 写到: |
道模好! 如果你说的是同一张纸, 那么第二个"一张纸"也许可删, 或改成"这张纸". 最后一行的picture 前也许该加个the. |
谢谢先生!马上改写。问好! |
散文诗 Poetry in Prose | 古韵新音 | 《北美枫》版主议事区 | 大雅风文学奖 | William Zhou周道模 | 驻站作家 | 网友论坛 | 宾至如归 | 美哉贴图 | 评论鉴赏 Reviews |
|