北美枫文集

博弈

???SFO

?????1034?

?????2006-12-21

?????发送私人留言

?????发送电子邮件

?????https://www.facebook.com/mark.hwang.583

?????博弈's blog

查找博弈发表的所有帖子

???(在不斷的審醜裡終將建立起新的審美)

sfiawong2009-05-14 18:58:12

你好!

看你的網名,以為你的網內有棋玩.此博不同彼駁呀.

山城子2009-01-24 01:22:31

山城子给先生拜年——祝你春节愉快安康幸福吉祥!
同享一首七绝:
牛来鼠去岁将除,年味浓浓瑞雪铺。
做客故乡竟半年,亲情蜜意可成书。
2009-1-24晚上于故乡辽西

钓月2008-04-25 16:34:30

问好!

悠子2008-01-14 04:45:44

谢谢。 还没来得及问个好~

hepingdao2007-03-17 16:52:18

来问个好
cup of wine nihao

现代诗歌
发表新帖   回复帖子
攀登

攀登

妳用乳房結白看著我的眼
。在膝關節痠著親山石階
一棵棵不知樹的耳片
  聽著我攀登呼吸
一盆霧靄聞著心地
蒸發,其餘無語






登某可遠眺富士山山

2010-04-22 14:39:29
引用并回复
杯中冲浪 ?2010-04-24 17:22:45?? 引用并回复


很难读懂啊。 Very Happy

_________________
阅览成员资料     杯中冲浪北美枫文集
博弈 ?2010-04-26 18:14:22?? 引用并回复


含倒裝,物化,我化; 感官如意識(跳脫康德的意識統一論)
兼多喻(比如性愛的攀登亦可).
文字是跳脫傳統中文的.

大致試作如此.

_________________
阅览成员资料     博弈北美枫文集
杯中冲浪 ?2010-04-26 19:00:50?? 引用并回复


博弈 写到:
含倒裝,物化,我化; 感官如意識(跳脫康德的意識統一論)
...


如此一说,理解起来好多了。兄是在技巧里游戏,我是常常用普通者的眼光来看。我想,兄如果中庸一下,是否更利于受众?

_________________
阅览成员资料     杯中冲浪北美枫文集
博弈 ?2010-04-27 00:49:07?? 引用并回复


攀登(改傳統一點)

我的眼看著富士山--山如乳房, 結白
。手腿爬山如親著石階, 膝蓋關節痠著(石階痠進骨頭裡去了)
一棵棵不知名的樹, 她的葉片如耳朵
  聽著我的呼吸, 每一步攀登下一個呼吸
盆地裡霧靄層層, 我的心如大地聞著氣息
蒸發,眼耳鼻心手腳隨之(之上幾行沒有寫'口'的部分)
其餘的, 口無語

隨筆就景解意如上,但就失去了女人為體(樹.山,盆地等)的性愛攀升.
"妳用乳房結白看著我的眼" 就是當我們注視著'妳'的乳房的時候,
'妳'的眼睛正在乳房的位置注視著注視的人; '用'字就帶注視者主觀派與
的心情(於景部分), 若是於人, 就可帶有埋怨蓄意的推理.

隨便看看就好. (改變語言習慣有時是我嚐試試驗的東西, 不一定好.) Crying or Very sad Laughing

_________________
阅览成员资料     博弈北美枫文集
杯中冲浪 ?2010-04-27 04:19:19?? 引用并回复


Very Happy Very Happy ,太过了!过犹不及。

_________________
阅览成员资料     杯中冲浪北美枫文集
杯中冲浪 ?2010-04-27 05:05:34?? 引用并回复


攀登

富士山,我攀爬着你的肉体
你用洁白的双乳如此温柔的看我
却拿高峻迫我膝地而行
我的呼吸高过松涛
淑女们假借各类木形
伏壁竟览唯一的男音
我喜悦,我知道我是唯一攀援凌峰的男人
雾霭如奶
自盆底的湿地袅袅而起


用你的手法也尝试一下,玩笑,不要责怪。
Very Happy

_________________
阅览成员资料     杯中冲浪北美枫文集
白水 ?2010-04-30 13:41:38?? 引用并回复


My God Shocked

两位论剑呢 Wink

_________________
阅览成员资料     白水北美枫文集
上城 ?2010-04-30 20:43:37?? 引用并回复


色诗。有禅。很宫体。到日本诗都变色了。

_________________
阅览成员资料     上城北美枫文集
博弈 ?2010-05-01 00:27:50?? 引用并回复


比较形象了。

杯中冲浪 写到:
攀登
...
淑女假借各类木形
...


淑女假借各类木形

或許‘们’字不要更好。
有单一变形为多(相对于多对多的对应)
Wink

_________________
阅览成员资料     博弈北美枫文集
1[2]  前页
落尘诗社
西方文学 Western Literature
评论鉴赏 Reviews
名家综述 Expert Review
Chinese Poetry
网友论坛
古韵新音
散文诗 Poetry in Prose
散文游记
影视频道
宾至如归
美哉贴图
小说故事
Reviews, Critics and Criticism
English Poetry
海外新闻 Oversea News
博弈
洛夫專欄  Lo Fu's Poetry Column
开心一笑