古韵新音 |
|
五绝 远帆(汉译英)
五绝 远帆
平生沧海志,万里一征帆。
无惧千层浪,遨游天地间。
(译一)
The Remote Boat
All the life a dream to trip vast oceans,
Like a boat ready for thousands of miles away.
If I am not afraid of any wave on the way,
Then I can have freedom to go anywhere under the sky.
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
(译二)
The Remote Boat
For vast oceans I yearn,
A boat prepared for a thousand-mile journey.
If I cast my fear of waves away,
Then I am free to set sail to the heavens.
2009-11-06 07:32:18 |
白云闲人 ?2009-11-06 10:08:09?? | |
壮志凌云天地间,破浪扬帆万里行!
激情励志,文彩飛扬!
庆宏君好诗! |
qinghongh ?2009-11-06 16:56:20?? | |
谢白云老师雅赏! |
又一方天 ?2009-11-07 20:05:11?? | |
无惧千层浪,
---好气魄! |
qinghongh ?2009-11-07 23:45:12?? | |
谢方天兄赏读! |
黄洋界 ?2009-11-09 20:20:51?? | |
壮怀沧海志,遥望一征帆. |
qinghongh ?2009-11-09 21:13:25?? | |
谢黄老师雅赏! |
米运刚 ?2009-11-10 03:45:26?? | |
遨游天地,可展平生之志。欣赏,问好! |
qinghongh ?2009-11-10 12:30:50?? | |
米运刚 写到: |
遨游天地,可展平生之志。欣赏,问好! |
谢米兄雅赏! |
qinghongh ?2010-01-02 22:15:47?? | |
汉译英
五绝 远帆
平生沧海志,万里一征帆。
无惧千层浪,遨游天地间。
(译一)
The Remote Boat
All the life a dream to trip vast oceans,
Like a boat ready for thousands of miles away.
If I am not afraid of any wave on the way,
Then I can have freedom to go anywhere under the sky.
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
(译二)
The Remote Boat
For vast oceans I yearn,
A boat prepared for a thousand-mile journey.
If I cast my fear of waves away,
Then I am free to set sail to the heavens. |
1[2] 前页 |
谈古论今 |
开心一笑 |
现代诗歌 |
评论鉴赏 Reviews |
宾至如归 |
西方文学 Western Literature |
联赛专刊编辑小组 |
移民心语 |
信息中心 News Centre |
散文游记 |
小说故事 |