北美枫文集

博弈

???SFO

?????1034?

?????2006-12-21

?????发送私人留言

?????发送电子邮件

?????https://www.facebook.com/mark.hwang.583

?????博弈's blog

查找博弈发表的所有帖子

???(在不斷的審醜裡終將建立起新的審美)

sfiawong2009-05-14 18:58:12

你好!

看你的網名,以為你的網內有棋玩.此博不同彼駁呀.

山城子2009-01-24 01:22:31

山城子给先生拜年——祝你春节愉快安康幸福吉祥!
同享一首七绝:
牛来鼠去岁将除,年味浓浓瑞雪铺。
做客故乡竟半年,亲情蜜意可成书。
2009-1-24晚上于故乡辽西

钓月2008-04-25 16:34:30

问好!

悠子2008-01-14 04:45:44

谢谢。 还没来得及问个好~

hepingdao2007-03-17 16:52:18

来问个好
cup of wine nihao

现代诗歌
落尘诗社
发表新帖   回复帖子
英語

英語

  《楚世家註》英國在淮南,蓋蓼國也。
  《本草·釋名》蓼類性皆飛揚,故字从翏,高飛貌。

沒有比歪七扭八的草
橫陳,更具顏面殺傷力
頷頸神經只是其一

口徑聱牙緣客少
讀得落英繽紛

含英咀華,自是口吃中箭
被擒掛一一成為口腔內科重犯

不解進學,我就去被拔牙
解桃花。我見診所被蓼草
"浴蘭湯兮沐芳,華采衣兮若英"
(咦,湯蘭花,劉若英也在這兒?)

白石英玉體透明。黃石英,明透:
了啦,就算丑妞當下
是男責,必得說英美:
好一朵凸顯的杏林花--哎唷
設魔診、苛醫宰、馬墜、枝淺、午乾的、答如吃下,
(什麼針可以在麻醉之前無感地打入齒下)
忽視小姐......
(護士小姐)


遊戲作。
所借詞註
含英咀華:含著英文,嚼著華語(歪解)。
(落英繽紛。——《陶淵明·桃花源記》)
(含英咀華。——《韓愈·進學解》)
(浴蘭湯兮沐芳,華採衣兮若英。——《屈原·九歌》)

’英’,英語為什麼不是花語,華語呢?(英即華) 那麼英是個形容詞了,英氣勃發的語言。(你看我多無聊)

蓼(ㄌㄧㄠˇ,liǎo),一年生草本植物,葉披針形,花小,白色或淺紅色,果實卵形、扁平,生長在水邊或水中。莖葉味辛辣,可用以調味。全草入藥。亦稱“水蓼”。

2009-10-29 14:40:17
引用并回复
詩盜喜裸評 ?2009-11-01 10:34:32?? 引用并回复


原来。。。中文也看不懂~不过(什么针可以在麻醉之前无感地打入齿下)
这是技术问题,不是工具或材料的问题。但是多数牙医师不提供这样子的技术。

_________________
阅览成员资料     詩盜喜裸評北美枫文集
上城 ?2009-11-08 19:21:12?? 引用并回复


想起大学里的一个很好的英语老师和一件趣事。有一次下午我借口脚疼,没有去上她的课,
叫同学帮忙捎了一个请假条:

My leg was hurt heavily yesterday.So I can't foot to classroom.(现在只记得这两句)

我和几个狗友跑到球场踢了一下午足球.我那个同学放学到球场对我说:老师拿那个请假条表扬了你一通.

同学很不平.我偷偷乐了几天.下次上课还特意表扬一次,说"foot"这个词用得很形象.哎,真个不好意思啊.
第一次撒了慌,没好好读书.现在我不踢球了,倒被别人当成了球踢来踢去.



其实,学校生活还是很美好的。



英语总学不好。要是有博弈那么牛的英语走遍天下也不怕了~~国家强大,语言也牛

国家衰弱,文字也要取消

_________________
阅览成员资料     上城北美枫文集
博弈 ?2009-11-09 19:25:28?? 引用并回复


反过来说,语言强大,国家也牛;
语言衰弱,国家也没面子。
中国并不衰弱,看一个地区的拍卖市场
最足以看出富者的富裕的程度。
中国的古董艺术市场,方兴未艾,
屡创新高,美日在竞标场上渐渐噤声。
这也是一种‘牛’。在这上,高兴就好。

最近忙,一并问候。

_________________
阅览成员资料     博弈北美枫文集
西方文学 Western Literature
评论鉴赏 Reviews
名家综述 Expert Review
Chinese Poetry
网友论坛
古韵新音
散文诗 Poetry in Prose
散文游记
影视频道
宾至如归
美哉贴图
小说故事
Reviews, Critics and Criticism
English Poetry
海外新闻 Oversea News
博弈
洛夫專欄  Lo Fu's Poetry Column
开心一笑