北美枫文集

sfiawong

???US/HK

?????253?

?????2009-05-05

???retired.

???Reading and poetry.

?????发送私人留言

?????http://sfiawong.5ilog.com;<!-- Facebook Badge START --><a href="http://zh-hk.facebook.

?????sfiawong的博客

查找sfiawong发表的所有帖子

???有評必回應.
Love your relatives and friends when they are near you.
我的英文詩:
http://poemhunter.com/albert-wong
http://facebook.com/sfiawong

东方朔南2010-12-24 19:57:04

圣诞快乐!

张南城2009-08-04 04:39:26

看望朋友。问一声夏日好。

sfiawong2009-05-05 21:32:06

從沒有想到這裏是一個安樂窩,原來這裡早安排了如斯美好的詩歌土地.總算沒有錯入不毛之地.原來是土地肥沃的國度.我會多些入來深望各位前輩....日後好相見呀!

现代诗歌
散文游记
发表新帖   回复帖子
字宙的奥秘

字宙的奥秘:

星星月亮太阳,神秘的万有力量,保持彼此的距离,你我不碰偒,否则大件事,宇宙的平均运行,有谁明白其伟大奥秘,似是磁场阳极,或阴极相拒,地心的吸引力,保持万物留在地上,否则不是万物都可以飞翔?何需用飞机,你我都可以飞…

日与夜月光和星星自动的退位让贤,让哪太阳由署光中冒头出来,发出光辉,照耀大地,让天下万物从中生长,让大地长春不老,月以继夜的千秋运行,直往去无止境的永恒.人的智慧又能知得多少,至为超凡入圣的虚幻,进入永不出入的安寧.

天与地互相吸最空气知精华,偶而哭泣涕下,滋养天下万物,令万物饮泪水,得以涏续连绵的生命.人与万物据地而居,靠天地互利.,时间知光合空气之运化,物物相应,互相补益,维持彼此知生生不息.

天地有正气,浩乎塞苍冥,举头叁迟有神明,人心不古有正有邪,正者为善,邪者离轨,决不能安享神寧,此为万有的所在,吾不信有天地毁灭的一天,生命自是在心之中.

人如欲与天地同存,只有化为天地知浩气,与天地同存,永不磨灭,正是与浩气长存!求什麼的永生?

看這裡的答案:http://www.youtube.com/watch?v=88KinrRU2U0

2009-10-28 16:58:14
引用并回复
荷梦 ?2009-10-30 05:20:11?? 引用并回复


只有化为天地知浩气,——“知”?“之”吧?

_________________
阅览成员资料     荷梦北美枫文集
sfiawong ?2009-11-07 00:51:31?? 引用并回复


荷梦 写到:
只有化为天地知浩气,——“知”?“之”吧?


知字本應是'之'字才對,因採用繁簡字轉換器,之字全部會轉用'知'之字,真不知道其完因,可能是同音換上知字代替之字.我即去修改之.荷夢君,你真細心.謝,謝!

_________________
阅览成员资料     sfiawong北美枫文集
荷梦 ?2009-11-08 04:53:49?? 引用并回复


对,我有一次用了那个繁简转换的软件,也发现有些字给转错了!

_________________
阅览成员资料     荷梦北美枫文集
sfiawong ?2009-11-08 15:39:46?? 引用并回复


荷梦 写到:
对,我有一次用了那个繁简转换的软件,也发现有些字给转错了!

荷夢 君,
請問知否有那個簡體字轉換器是最好的呢?
目前我用的都算不錯.'之'-和-'知'之,華人讀來一定明白.
心裏有數.知道是轉字之誤.無傷大雅.

_________________
阅览成员资料     sfiawong北美枫文集
评论鉴赏 Reviews
西方文学 Western Literature
散文诗 Poetry in Prose
小说故事
古韵新音
谈古论今
网友论坛
开心一笑
现代诗歌讲习交流班
诗词吟诵
健康与美容