北美枫文集

sfiawong

???US/HK

?????253?

?????2009-05-05

???retired.

???Reading and poetry.

?????发送私人留言

?????http://sfiawong.5ilog.com;<!-- Facebook Badge START --><a href="http://zh-hk.facebook.

?????sfiawong的博客

查找sfiawong发表的所有帖子

???有評必回應.
Love your relatives and friends when they are near you.
我的英文詩:
http://poemhunter.com/albert-wong
http://facebook.com/sfiawong

东方朔南2010-12-24 19:57:04

圣诞快乐!

张南城2009-08-04 04:39:26

看望朋友。问一声夏日好。

sfiawong2009-05-05 21:32:06

從沒有想到這裏是一個安樂窩,原來這裡早安排了如斯美好的詩歌土地.總算沒有錯入不毛之地.原來是土地肥沃的國度.我會多些入來深望各位前輩....日後好相見呀!

现代诗歌
散文游记
评论鉴赏 Reviews
西方文学 Western Literature
散文诗 Poetry in Prose
小说故事
古韵新音
谈古论今
发表新帖   回复帖子
莊子-(哲理)--技無可施

莊子-(哲理)--技無可施

古原文:

王獨不見夫騰猿乎?其得楠梓豫章也,攬蔓其枝而王長其間,唯羿,逢蒙不能睥睨;及其得柘枸之間,危行側視,掁動悼栗;此筋骨非有加急而不柔也,處勢便,未足以逞其能.

今解:

這隻猴子身處"柘棘枳枸"之間便技無可施,能怪牠自己嗎?顯然不能.因為不能要求這隻猴子一身兼有老鼠剌窠的本領.由此可見,一種技能否得發揮,與客觀的環境,條件關聯極大.比如一個植物學不到野外,便會技無可施.我們應該注意根據各種技能的特殊性,創造相應的工作 環境和條件,發揮其所長.而對那種在人才使用上不顧事物特殊性,一概而論的錯誤做法則應堅決紏正.

寓意:

森林之中長滿了楠樹,梓樹,豫木和章木這些挺拔的樹木.一隻猴子生活在林中,忽而順着筆直的樹幹往上爬,忽而拉着藤蘿從一棵樹蕩到另一棵樹.牠自由自在,得意揚揚,自以為是林中之王,誰也不敢加害於牠.即使是神箭手后羿和逢蒙也不敢斜眼瞧牠.有一次,這隻猴子,掉進一片到處纏繞着利剌硬藤的荊棘中.牠膽戰心驚地爬動,一動就被利剌戮個血淋淋的.牠東張西望,渾身戰慄,畏畏縮縮,一副可憐相,牠想找到那些筆直可是的樹木,可是一棵都看到見,環境一變,這隻猴子就再也無法施展牠的技能.(這是不是安以思危呢?不能恃能渡世,不可一世的樣子,需知世事常變遷.平時謙恭和睦,自可得人相助.否則有難時,誰會伸手相救?)

2009-07-16 12:05:55
引用并回复
网友论坛
开心一笑
现代诗歌讲习交流班
诗词吟诵
健康与美容