北美枫文集

sfiawong

???US/HK

?????253?

?????2009-05-05

???retired.

???Reading and poetry.

?????发送私人留言

?????http://sfiawong.5ilog.com;<!-- Facebook Badge START --><a href="http://zh-hk.facebook.

?????sfiawong的博客

查找sfiawong发表的所有帖子

???有評必回應.
Love your relatives and friends when they are near you.
我的英文詩:
http://poemhunter.com/albert-wong
http://facebook.com/sfiawong

东方朔南2010-12-24 19:57:04

圣诞快乐!

张南城2009-08-04 04:39:26

看望朋友。问一声夏日好。

sfiawong2009-05-05 21:32:06

從沒有想到這裏是一個安樂窩,原來這裡早安排了如斯美好的詩歌土地.總算沒有錯入不毛之地.原來是土地肥沃的國度.我會多些入來深望各位前輩....日後好相見呀!

现代诗歌
散文游记
评论鉴赏 Reviews
西方文学 Western Literature
散文诗 Poetry in Prose
小说故事
古韵新音
发表新帖   回复帖子
詩經(國風)---卷耳

詩經(國風)---卷耳 轉為白話=黑色字

采采卷耳,不盈顷筐。嗟我怀人,置彼周行。 采呀采呀采卷耳,半天不滿一小筐,我啊想念心上人,菜筐棄在大路旁

陟彼崔嵬,我马虺隤。我姑酌彼金罍,维以不永怀。 擧上高高土石山,馬兒足疲神頹喪,且先酙滿金壺酒,慰我離思與忧傷.

陟彼高冈,我马玄黄。我姑酌彼兕觥,维以不永伤。 登上高高山脊梁,馬兒腿軟已迷茫,且先酙滿大杯酒,免我心中長悲傷.

陟彼砠矣,我马瘏矣,我仆痡矣,云何吁矣。 難難擧登亂石岡,馬兒累壞倒一旁,僕人精疲力又竭,無奈愁思聚心上.

註解:-

(卷耳)是一篇苗寫懷人情感的詩作,有人說是:"后妃懷文王";"文王懷賢";妻子懷念征夫";"妻子懷念征夫"等等說法,莫哀一是的充滿感情,只是單向方的,曾有日本人青木認為這篇詩是由兩首殘簡的詩合拼而成,,這個看法卻反映出(卷耳)篇章佳妙佈局認識不足的缺憾.

(卷耳)四章,第一章,是思念征夫婦女的口吻,來寫的;后三章則是思家念歸的備受辛苦的男子的口吻來寫的.一如表演中的戲劇,男女主人公各自的內心獨白在同一場景同一時段中展現,詩人堅決地隠去了"女曰","士曰"一類的提示詞,讓戲劇沖突表現得更為強烈,讓男女主人"思念"的內心感受交融合一.首章女子的獨白呼喚着遠行的男子,"不盈頃筐"的卷耳被棄在"周行"---通向大路的一旁,順着女子的呼喚,備受辛苦的男子滿懷愁地呈現對比反差,第三章是第二章的復踏,帶有變化的復踏,是詩經中常見的章法特徵,這種復踏可以想為是一種和唱或重唱,増強了抒情詩的效果,助其意境,和音樂的主題旋律.

(卷耳)的語言優美自,詩人能夠熟練地運用當時的民謠套語(周易,歸妺,上六):"女承筐,無實;士封羊,無."女承筐,無實"正與(卷)首"采采卷耳,不盈頃筐"對應.奠定韻腳,句式的基礎和情感思緒的習慣性暗示,這是<詩經>的起興手法的一例.詩人善於用實境描畫補托情感.途中的艱難是通過對山險阻的描摹直接反映來的:人用"崔巍","高岡","砠"等詞語,對馬的神精的刻劃的間接表現出來

2009-07-06 19:23:19
引用并回复
白云闲人 ?2009-07-07 06:38:48?? 引用并回复


诗经乃华夏传统文学经典!

_________________
阅览成员资料     白云闲人北美枫文集
sfiawong ?2009-07-07 09:34:41?? 引用并回复


白云闲人 写到:
诗经乃华夏传统文学经典!


文字簡單,但不易了解,同類書在市場上雖多,但沒有那本可稱得上是最好的.正式解讀詩經也不容易進行.沒有傳統的好老師是,讀這套書是不易成功,這是本人的感覺,也是硬着頭皮去闖...

歡迎 白云閑人光臨,相握向君問好,謝,謝!

_________________
阅览成员资料     sfiawong北美枫文集
谈古论今
网友论坛
开心一笑
现代诗歌讲习交流班
诗词吟诵
健康与美容