北美枫文集
![](images/avatars/17386392744c8e95d0a706b.jpg)
hepingdao
|
?????2035?
?????2006-05-25
?????![发送私人留言 发送私人留言](templates/subSilver/images/lang_chinese_simplified/icon_pm.gif) ?????![发送电子邮件 发送电子邮件](templates/subSilver/images/lang_chinese_simplified/icon_email.gif) ?????hepingdao's Blog 查找hepingdao发表的所有帖子 ???为网友服务: 端茶倒水勤打扫! 胡济卫2011-09-27 09:18:29能否给我寄一本《北美枫》地址:河南省驻马店市驿城区文化和旅游局 胡济卫 邮编:463000 胡礼忠2010-11-15 05:16:05拜访老师、颂冬祺! 溪月梦2010-02-21 05:25:15刚到这里,有点眼花缭乱,还请指导。 张南城2009-08-03 00:12:17看望先生,问好。我是个新手,望多关照。 hepingdao2009-01-25 19:53:34感谢山城子老师,先生高风亮节,
情怀可嘉,风骨可佩,期待先生大作早日成书 山城子2009-01-24 01:20:46山城子给岛主拜年——祝你春节愉快安康幸福吉祥!
同享一首七绝:
牛来鼠去岁将除,年味浓浓瑞雪铺。
做客故乡竟半年,亲情蜜意可成书。
2009-1-24晚上于故乡辽西 白衣年代2008-11-08 20:27:21请赐寄《北美枫》:723500陕西省西乡县第一中学高三复课(23)班 杨康 我的邮箱:YK20086631@163.com 白衣年代2008-11-08 20:26:40请赐寄《北美枫》:723500陕西省西乡县第一中学高三复课(23)班 杨康 白衣年代2008-11-08 20:26:20请赐寄《北美枫》:723500陕西省西乡县第一中学高三复课(23)班 杨康 sunyunjuan20082007-11-23 05:35:47真对不起啊,来到新家什么也不懂,换板面时不小心把您的留言无意中删除了,特向您道歉来了 ![Crying or Very sad](images/smiles/icon_cry.gif) |
|
|
北美之音 Voice of North America | 网友论坛 | 现代诗歌 |
|
情人节献诗
[转帖]他们死在对方的怀抱 就这样相拥抱了6000年!!
文学城博客精选
日前,意大利考古学家在对曼托瓦一处新石器时代遗址进行挖掘时,发现两具人类骨架。考古学家称,这两具骨架已有5000-6000年历史。令人震惊的是,现场照片显示,历经千年时光,这一对“夫妇”仍然紧紧相拥。
文学城博客作者:旁白
点击查看我的个人资料
在意大利北部的新石器时代考古发掘现场Mantova附近, 出土了一对拥抱的骨架。这张照片公布于2007年2月6日. 考古学家相信这对夫妇被安葬于六千多年前, 双手仍互缠拥抱数千年. 路透社/Enricopajello/Handout(意大利).
读过一本 乔治. 桑的传记。深深触动我的是肖邦的临终遗言:她曾对我说, 我将只会死在她的怀中.(She had said to me that I will die in no arms but hers.).
他们死在对方的怀抱! 相拥抱了6000 年!
生死相依, 肌体缠绵
永远的, 永远的甜言蜜语
永远的, 永远的意乱情迷
你们诮彩鲎乓桓鋈缁ǖ墓适?
你们在演奏着一支甜蜜的乐曲
比美酒还香醇, 比诗还瑰丽
唯美的形状, 唯美的观照
你们这永恒的恋人
大海潮涨潮落
沧海已是桑田
只有你们依然相亲相爱
轻轻的, 就让他们恬静的安睡
A pair of human skeletons lie in an eternal embrace at an Neolithic archaeological dig site near Mantova, Italy, in this photo released February 6, 2007. Archaeologists in northern Italy believe the couple was buried 5,000-6,000 years ago, their arms still wrapped around each other in a hug that has lasted millennia. REUTERS/Enrico Pajello/Handout (ITALY).
这张2月6日公布的照片显示,虽然历时数千年风雨,这一对“夫妇”仍然紧紧相拥,永不分离。
![](http://www.chinadaily.com.cn/hqsj/2007-02/07/xin_1802040713527182398465.jpg)
2007-02-07 07:42:08 |
白水 ?2007-02-07 08:34:58?? | |
两情若是长久时,又岂在朝朝暮暮。
此照胜此诗 |
司马策风 ?2007-02-10 21:53:22?? | |
感天动地。时间的琥珀,生死不离的化石。 |
月光情怀 ?2007-02-11 07:29:03?? | |
除了感动,还是感动。 |
号手 ?2007-02-12 19:31:56?? | |
这是一个惊心动魄的故事
骨骼作证
又是如此的真实 |
hepingdao ?2007-02-12 21:09:51?? | |
《如果可以》
我要为你写一首情诗
却苍白到无力
好比一双手慢慢垂低天幕
花落下的姿态
春天正在远离
我们将化为风尘,或者
被风尘埋葬——又有什么关系
如果能拥着你
就是我的全部
春天,还可以吗
为你再开放一次
并怀拥那个美好的遗言
到百年,千年,如果可以
六千年也抵不过一梦
让情诗显得如此苍白的梦
亲爱的,整个春天都在
为你盛开,就像整个世界
都为你睁眼
并慢慢垂泪,如果可以
在六千年的另一端
我将慢慢苏醒,并轻轻说
宝贝——只有死在你的怀中
我才会醒来,并轻轻说
一声:宝贝—— |
三色堇 ?2007-02-13 01:40:33?? | |
《写在情人节》
文/三色堇
一
今晚,让我漫下来
绕过深处的疼痛
一些光亮移至窗前
踱步,晃动,涂抹记忆
屋檐下的葡萄腾又绿了
我跪着的膝盖与情人的相拥
各自清晰,生动
二
也许前生已经相遇,草籽早已
穿过泥土,抵达一个季节的膨胀
我急切的 需要一丝鸟鸣
将模糊的 情景轻轻收拢
突然发现我们种植的爱
已悄悄渗入皮肤
“你是二月的颤音,这就够了”
三
此时,一定有个梳妆的女子
为你收藏雨水,守口如瓶
那些破茧的翅膀欲言又止
我们不停的画出风声
捻亮侧身的灯火
“春天就这样来了”
撑开的幸福被我喊的生痛
四
你瘦弱的身子,也踩瘦了二月
踩疼了一首首路过你的诗
今夜的人涉水而来
你的姑娘正把归乡的路
打扫得干干净净
伸出的手比月光还远
那池为你储满的水一直闪烁
|
nobody ?2007-02-13 06:31:55?? | |
随便玩的。
他们不是在网上认识的
他们没见过钱
也没见过字
也不属于国家
否则他们可能死于它们 (拗口。。)
他们对周围的事情
尚不如后人知道的多
但他们深知我们的来历
那些,现在没有人相信
其实,他有预感
---地在动呢!
---随便! 她说
他听了就高兴
她也很高兴
他们就做成了现在的形状
而他们当时睡的石头亮了
---如果就这在这一刻灭了
后人见我骨抱着你骨
会怎莫说呢?
---随便! 她说 |
刘雨萍 ?2007-02-13 09:21:06?? | |
nobody 写到: |
随便玩的。
其实,他有预感
---地在动呢!
---随便! 她说
他听了就高兴
她也很高兴
他们就做成了现在的形状
而他们当时睡的石头亮了
---如果就这在这一刻灭了
后人见我骨抱着你骨
会怎莫说呢?
---随便! 她说 |
这些说不定就是他们当时的对话录. 喜欢那两句 "---随便! 她说". 爱到极致,对爱以外的东西就随它去吧.深刻. |
白水 ?2007-02-13 19:15:06?? | |
刘雨萍 写到: |
喜欢那两句 "---随便! 她说". 爱到极致,对爱以外的东西就随它去吧.深刻. |
哈, 看来我女儿爱我亦如此, 每次问她:" 宝贝, 想吃什么?" 她总是答曰:"随便", 害得我恨不能到超市问有无叫随便的食品
三位的大作都很感人, 岛班的悲仓而不失温柔, 三色堇的深情却渗着大气, NOBODY就是NOBODY, 整个一灵魂附到六千年前的BODY上了
今天TORONTO气温骤降, 将低至零下30度, 课堂上听英文老师讲情人节来历的故事, 大家楞感动的没觉得冷.看来真, 善, 美的东西总会给人以能量.祝朋友们情人节愉快. |
1[2][3][4] 前页 | 宾至如归 | 谈古论今 | 大雅风文学奖 | 奥运之光 | 中外华文诗歌联赛 Poetry Competition | 《北美枫》版主议事区 | 海外新闻 Oversea News | 音乐与朗诵 | 联赛专刊编辑小组 | 诗海编辑部 | 《北美枫》编辑委员会 | 洛夫專欄 Lo Fu's Poetry Column | 北美华人文学社理事会 | 评论鉴赏 Reviews | 西方文学 Western Literature | 落尘诗社 | 古韵新音 | 美哉贴图 | 开心一笑 | 健康与美容 | Maple News | 社区消息 Community News | 散文天地编辑部 | 合作交流 | 驻站作家 | 加拿大〈游子吟〉网络格律诗歌赛 Classic Poetry Competition in Canada | 诗海室 | 散文游记 | 信息中心 News Centre | 诗歌联赛组委会 | 音乐极限 | 移民心语 | 内部交流 | 乐岛编辑部 | 會議中心 Meeting Room | 诗词吟诵 | 影视频道 | 名家综述 Expert Review | 冻结栏目 | Chinese Poetry | 三人行 |
|