|
|
非馬專欄 William Marr's Column | 西方文学 Western Literature |
|
春雪 SPRING SNOW
春雪
爱做梦的你
此刻想必嘴边漾著甜笑
我临窗伫立
看白雪
在你梦中飞舞回旋
真想拨通越洋电话
把话筒举向窗外的天空
让梦中的你也听听
氤氤氲氲
雪花飘荡的声音
SPRING SNOW
standing in front of my window
I watch the snow
swirling in your dream
(I know you love to dream)
a sweet smile is floating
in the corners of your mouth
how I'd love to place an oversea call
raise the receiver towards the sky
and let you listen in your dream
to the sound of the snow
wafting and drifting
2009-06-21 10:30:22 |
William Zhou周道模 ?2009-06-21 13:51:05?? | |
想象变换空间,现代也表古情。学习! |
Lake ?2009-06-21 17:19:57?? | |
Wow, wow, wow! Love this line! |
宁家珍 ?2009-06-22 03:44:26?? Dear Sir | |
How beautiful the poem is ! I like it very much . |
非马 ?2009-06-22 14:51:57?? | |
谢谢道模, LAKE & 宁家珍 for your generous comments. |
现代诗歌 | 评论鉴赏 Reviews | 散文游记 | 诗海室 | Chinese Poetry | 名家综述 Expert Review | 合作交流 | 音乐与朗诵 |
|